Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该向前迈进的时候了。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但,
发展仅仅
向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议向前迈出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的
向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
促进我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动在
个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
约组织将继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在方面,关于有效援助的巴黎宣言
向前迈出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,向前迈进的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,向前迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从里向前迈进的唯一途径就
听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解,秘书处和国际刑警目前正在制定
样一项协定,
将成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该向前迈
的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但,这些发展仅仅
向前迈
的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议向前迈
的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决的非正义现象,这
这项努力向前迈
的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的
向前迈
。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提
向前迈
的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动在这个漫长和艰巨道路上向前迈
的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言向前迈
的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放后一批摩洛哥战俘,这
向前迈
的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的程将向前迈
切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这向前迈
的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈
的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前迈的唯一途径就
听取要求得到时间的那个代表团作
回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈
的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书在保护联合国人员和有关人员方面向前迈
的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该向前迈进
时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但,
些发展仅仅
向前迈出
一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁回应将反映向前迈进
意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议向前迈出
一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出非正义现象,
项努力向前迈出
一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然申已商定
国际发展框架,但同样
向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
促进我们
社会向前发展,实现其新
愿望
基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就些问题提出向前迈进
途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取行动
在
个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在方面,关于有效援助
巴黎宣言
向前迈出
一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,向前迈进
一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制进程将向前迈出切实
步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上多边核方案就成为向前迈进
一个更有希望
途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界努力中,
向前迈出
一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册协调统一环境经济核算概念和方法方面
向前迈出
一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从里向前迈进
唯一途径就
听取
求得到时间
那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理解
,秘书处和国际刑警目前正在制定
样一项协定,
将成为向前迈出
非常积极
步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出
非常
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,在应该是
进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务建议是
出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义象,这是这项努力
出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是
进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们的社会发展,实
的愿望的基本
提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提出进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是进的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与西兰自由联合机制的进程将
出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里进的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目正在制定这样一项协定,这将成为
出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎
我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向前进
时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向前一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁回应将反映向前
进
意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向前要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前进
案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突非正义现象,这是这项努力向前
一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定
国际发展框架,但同样需要
是向前
进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们社会向前发展,实现其新
愿望
基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也这些问题提
向前
进
途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前
又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助巴黎宣言是向前
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前进
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制进程将向前
切实
步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上多边核方案
成为向前
进
一个更有希望
途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界努力中,这是向前
一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面向前
一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前进
唯一途径
是听取要求得到时间
那个代表团作
回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前
非常积极
步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前非常
要
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,这是这项努力向出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是向
。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促我们的社会向
发展,实现其新的愿望的基本
条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题出向
的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继向
推
所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助的巴黎宣言是向出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的程将向
出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是向出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的向出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目正在制定这样一项协定,这将成为向
出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
,
些发展仅仅
向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议向前迈出的
要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,
同样需要的
向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
促进我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就些问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动在
个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预组织将继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在方面,关于有效援助的巴黎宣言
向前迈出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,向前迈进的
要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,向前迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从里向前迈进的唯一途径就
听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解,秘书处和国际刑警目前正在制定
样一项协定,
将成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向前迈进时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向前迈出一小
。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁回应将反映向前迈进
意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向前迈出要一
。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出非正义现象,这是这项努力向前迈出
一
。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
需要
申已
国际发展框架,但同样需要
是向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们社会向前发展,实现其新
愿望
基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提出向前迈进途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出
又一个
子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,关于有效援助巴黎宣言是向前迈出
要一
。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进
要一
。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制进程将向前迈出切实
伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上多边核方案就成为向前迈进
一个更有希望
途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界努力中,这是向前迈出
一大
。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面向前迈出
一大
。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前迈进唯一途径就是听取要求得到时间
那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我理解是,秘书处和国际刑警目前正在制
这样一项协
,这将成为向前迈出
非常积极
骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出
非常
要
一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,现在应该是向前迈进的时候了。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是向前迈出的一小步。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映向前迈进的意志。
La nueva propuesta del G-8 sobre alivio de la deuda supone un importante paso adelante.
八国集团减免债务新建议是向前迈出的要一步。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以向前迈进的案文。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义现象,这是这项努力向前迈出的一步。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要申已商定的国际发展框架,但同样需要的是向前迈进。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促进我们的社会向前发展,实现其新的愿望的基本前提条件。
Recientemente, en el Documento Final de la Cumbre, no se propone una solución para esas cuestiones.
最近,首脑会议结果文件也未能就这些问题提出向前迈进的途径。
La medida adoptada hoy por la Asamblea General es otro paso adelante en este camino largo y tortuoso.
大会今天采取的行动是在这个漫长和艰巨道路上向前迈出的又一个步子。
Se espera que la OTAN siga prestando la asistencia y el asesoramiento necesarios para hacerlo avanzar.
预计北约组织将继续提供向前推进所需要的援助和咨询意见。
En ese sentido, la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es un importante paso hacia delante.
在这方面,有效援助的巴黎宣言是向前迈出的
要一步。
La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.
波利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的要一步。
El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.
建立托克劳与新西兰自由联合机制的进程将向前迈出切实的步伐。
El establecimiento de los ENM basado en la participación voluntaria es, por tanto, la forma de actuación más prometedora.
因此,建立自愿参加基础上的多边核方案就成为向前迈进的一个更有希望的途径。
Ese es un avance significativo en nuestros esfuerzos por construir un mundo más pacífico, más próspero y más equitativo.
在我们建设一个比较和平、比较繁荣和比较公平世界的努力中,这是向前迈出的一大步。
El SCAEI es un gran avance en la armonización de los conceptos y métodos de la contabilidad ambiental y económica.
手册是协调统一环境经济核算概念和方法方面的向前迈出的一大步。
Por consiguiente, considero que la única manera de avanzar ahora es escuchando una respuesta de la delegación que solicitó más tiempo.
因此,我认为,我们从这里向前迈进的唯一途径就是听取要求得到时间的那个代表团作出回应。
Tengo entendido que la Secretaría y la Interpol están colaborando y elaborando ese acuerdo, que supondrá un avance de gran importancia.
我的理解是,秘书处和国际刑警目前正在制定这样一项协定,这将成为向前迈出的非常积极的步骤。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有人员方面向前迈出的非常
要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。