La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明进了一大步。
 :
: 进!
进!
 路就宽了.
路就宽了. 走.
走.  :
: 来了一个人.
来了一个人.  , 将来.
, 将来. 进.
进.  ,以
,以 .
. 
  , 往下:
, 往下:
 ,在
,在 头)→ 向
头)→ 向

 进, 超过, 胜过, 预付
进, 超过, 胜过, 预付 , 进步, 好转
, 进步, 好转
 的;
的;  


 , 领先
, 领先 的, 早熟的, 厚颜无耻的
的, 早熟的, 厚颜无耻的La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明进了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使 项工作能够有所进展.
项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我 进。
进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往 走,这条街就往右拐了。
走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎 来了一个女孩。
来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明 进道路。
进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 将来.
, 将来. ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下: 前面,
前面, 前头)→ 向前
前头)→ 向前 ;  前锋
;  前锋 , 提前
, 提前 , 早
, 早
 ,
,  颜无耻
颜无耻
La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子 发明使人类文明进了一大步。
发明使人类文明进了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使那项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男 阻挡我前进。
阻挡我前进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往前走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小 要求。
要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中 措词。
措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济 复苏正
复苏正 逐步渐进。
逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告 建议 。
建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己 调查,并最终制裁该卡特尔。
调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将 此通过
此通过 宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。
宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会 今
今 会议上报告该问题
会议上报告该问题 情况。
情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题 平台将以
平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现 势头,来取得进展。
势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我 理解,经济及社会理事会报告
理解,经济及社会理事会报告 增编将
增编将 晚些时候分发。
晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 将来.
, 将来. ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下:

 速,
速,  紧, 前进, 超过, 胜过, 预付
紧, 前进, 超过, 胜过, 预付La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明 人类文明进了一大步。
人类文明进了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法
 项工作能够有所进展.
项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我前进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往前走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续 活下去。
活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而 巴西主管部门得以
巴西主管部门得以 紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为 速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续 速执行科索沃标准。
速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 :
:
 !
! 面路就宽了.
面路就宽了. 走.
走.  , 将来.
, 将来.
 .
.  .
.  ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下: 面,在
面,在 头)→ 向
头)→ 向


 ,
,  过, 胜过, 预付
过, 胜过, 预付 ,
, 
 , 好转
, 好转 面的;
面的;   锋
锋 面, 领先
面, 领先 的, 提
的, 提 的, 早熟的, 厚颜无耻的
的, 早熟的, 厚颜无耻的La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明 了一大
了一大 。
。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

 全有办法使那项工作能够有所
全有办法使那项工作能够有所 展.
展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我
 。
。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往 走,这条街就往右拐了。
走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐 渐
渐 。
。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年 成,平机会并计划落实报告的建议 。
成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明
 道路。
道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得 展。
展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个
 ,但必须因此采取认真行动。
,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 :
: 们继续
们继续 进!
进! 面路就宽了.
面路就宽了. 们沿公路
们沿公路
 走.
走.  , 将来.
, 将来. 进.
进.  ,以
,以 .
. 一会儿
一会儿  , 往下:
, 往下: )+ delante(adv. 在
)+ delante(adv. 在 面,在
面,在 头)→
头)→ 


 进, 超
进, 超 , 胜
, 胜 , 预付
, 预付 , 进步, 好转
, 进步, 好转 面的;
面的;   锋
锋 面, 领先
面, 领先 的, 早熟的, 厚颜无耻的
的, 早熟的, 厚颜无耻的La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明进了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使那项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡
 进。
进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往 走,这条街就往右拐了。
走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
 们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

 ,
, 们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
 国经济的复苏正在逐步渐进。
国经济的复苏正在逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
 们将在此通
们将在此通 的宣言将为解决所有这些问题指明
的宣言将为解决所有这些问题指明 进道路。
进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
 将有机会在今
将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据 的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦
人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
 们指正。
们指正。
 :
: 进!
进! 面路就宽了.
面路就宽了. 走.
走.  , 将来.
, 将来. 进.
进.  ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下: 面,在
面,在 头)→ 向
头)→ 向

 进, 超过, 胜过, 预
进, 超过, 胜过, 预

 , 进步, 好转
, 进步, 好转
 面的;
面的;   锋
锋 面, 领先
面, 领先
 的, 早熟的, 厚颜无耻的
的, 早熟的, 厚颜无耻的La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发 使人
使人

 进了一大步。
进了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使那项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我 进。
进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往 走,这条街就往右拐了。
走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下 第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指
 进道路。
进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声 :以上例句、词性分
:以上例句、词性分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 :
:
 !
! 面路就宽了.
面路就宽了. 走.
走.  , 将来.
, 将来.
 .
.  .
.  ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下: 面,在
面,在 头)→ 向
头)→ 向

 ,
, 
 , 超过, 胜过, 预付
, 超过, 胜过, 预付 ,
,  步, 好转
步, 好转 面的;
面的;   锋
锋 面, 领先
面, 领先 的, 提
的, 提 的, 早熟的, 厚颜无耻的
的, 早熟的, 厚颜无耻的La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明 了一大步。
了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.


 有办法使那项工作能够有所
有办法使那项工作能够有所 展.
展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我
 。
。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往 走,这条街就往右拐了。
走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐步渐 。
。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年 成,平机会并计划落实报告的建议 。
成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加 自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明
 道路。
道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得 展。
展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个 步,但必须因此采取认真行动。
步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 .
. 一个人.
一个人.  , 将来.
, 将来. ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下:La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明进 一大步。
一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使那项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我前进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往前走,这条街就往右拐 。
。
Viene una chica por el camino adelante.
迎面来 一个女孩。
一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分 重新审
重新审
 A/CN.9/WG.III/WP.44
A/CN.9/WG.III/WP.44 的措词。
的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调 ,并最终制裁该卡特尔。
,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 :
: 进!
进!
 路就宽了.
路就宽了. 走.
走.  :
: 来了一个人.
来了一个人.  , 将来.
, 将来. 进.
进.  ,以
,以 .
. , 往下:
, 往下:
 ,在
,在 头)→ 向
头)→ 向

 进, 超过, 胜过, 预付
进, 超过, 胜过, 预付 , 进步, 好转
, 进步, 好转
 的;
的;   锋
锋
 ,
,  先
先 的, 早熟的, 厚颜无耻的
的, 早熟的, 厚颜无耻的La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明进了一大步。
Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.
他完全有办法使 项工作能够有所进展.
项工作能够有所进展.
El hombre estorbaba mi camino adelante.
这男的阻挡我 进。
进。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往 走,这条街就往右拐了。
走,这条街就往右拐了。
Viene una chica por el camino adelante.
迎 来了一个女孩。
来了一个女孩。
Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.
我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去。
Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.
不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.
我国经济的复苏正在逐步渐进。
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.
我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明 进道路。
进道路。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今 会议上报告该问题的情况。
会议上报告该问题的情况。
La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.
拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。
La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.
第一个优先 域是继续加速执行科索沃标准。
域是继续加速执行科索沃标准。
En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.
换言之,讨论该问题的平台将以 决定。
决定。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.
再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。
Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.
据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。
Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.
这是一个进步,但必须因此采取认真行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。