西语助手
  • 关闭

自然现象

添加到生词本

zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

也强烈显示,如果我们不保护,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和资源

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建使用高分辨率卫星图像,以区分引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行动、战或暴动或造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以的后果形式出、或以对管理不足的环境反应形式出的烈度不同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的项目包括大量预防和行动机制,以应对所不断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气应用发展中心,以及农业气学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对资源退化缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


形式主义的, 形式主义者, 形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态, 形态学, 形态优美的,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们不保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和自然资源现象

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分自然现象引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在自然现象面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲自然现象造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的住所于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该项目包括大量预防和行机制,以应自然现象所不断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和自然现象的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用发展中心,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报自然现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如自然资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

自然现象原因而离开家园人,他们迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们不保护自然,我们将遇到什么样风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和自然资源现象

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分自然现象引起水灾和人为因素造成水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在自然现象面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行动、战或暴动或自然现象造成损害情况下,任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与人类住区相关问题,但世界不需要通过灾害来了解像样住所对于卫生和健康必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象后果形式出现、或以对管理不足环境反应形式出现烈度不同负面或有害进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成协议,该项目包括大量预防和行动机制,以应对自然现象所不断引起威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和自然现象影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进自然资源退化现象量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息机构条块分割现象严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用中心,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报自然现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)环境监测项目实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交报告还提到要加强人能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同术语和尺度,或对拥有信息机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


醒目, 醒目的, 醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校, 兴兵, 兴冲冲,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

也强烈显示,果我们不保护,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小器和资源

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例冲突、敌对行动、战或暴动或造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以的后果形式出、或以对管理不足的环境反应形式出的烈度不同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该项目包括大量预防和行动机制,以应对所不断引起的威胁,例地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气应用发展中心,以及农业气学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报(干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,资源退化缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴利除弊, 兴隆, 兴起, 兴趣, 兴盛, 兴师, 兴师动众, 兴师问罪, 兴衰, 兴头,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

自然现象原因而离开家园的人,他的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果不保护自然将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和自然资源现象

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以自然现象引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明自然现象面前十分脆弱,并提醒须把防止灾害和减少灾害风险纳入的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行动、战或暴动或自然现象造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与人相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的所对于卫生和健康的要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该项目包括大量预防和行动机制,以应对自然现象所不断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和自然现象的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

须确保,尽管在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——的行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用发展中心,以及农业气象学和实用水文学域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报自然现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴学, 兴妖作怪, 兴致, 兴致勃勃, , 杏红, 杏黄, 杏仁, 杏仁蛋白软糖, 杏仁糖,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

现象也强烈显示,如果我们不保护,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和资源现象

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分现象引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在现象面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行动、战或暴动或现象造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些现象揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以现象的后果形式出现、或以对管理不足的环境反应形式出现的烈度不同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该括大量预防和行动机,以应对现象所不断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和现象的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化现象的量化不理想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用发展中心,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多因素,如对资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


幸亏, 幸免, 幸免于难, 幸事, 幸喜, 幸运, 幸运的, 幸运地, 幸运儿, 幸灾乐祸,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然现象也强烈显示,如果我们保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩器和自然资源现象

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分自然现象引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在自然现象面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如装冲突、敌对行动、战或暴动或自然现象造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与人类住区相关的问题,但世界需要通过灾害来了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然现象的后果形式出现、或以对管的环境反应形式出现的烈度同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该项目包括大量预防和行动机制,以应对自然现象断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和自然现象的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然现象、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然资源退化现象的量化想、数据分布散乱、现有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割现象严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用发展中心,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报自然现象(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然资源退化现象缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


性感, 性感的, 性感偶像, 性高潮, 性格, 性格的, 性格内向, 性格外向的, 性行为, 性激素,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

也强烈显示,如果我们不保护,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和资源

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议分辨率卫星图像,以区分引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行动、战或暴动或造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以的后果形式出、或以对管理不足的环境反应形式出的烈度不同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该项目包括大量预防和行动机制,以应对所不断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于资源减少——我们的行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:资源退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应发展中心,以及农业气象学和实水文学区域训练和应中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对资源退化缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


性情, 性情暴躁, 性情的, 性情上的, 性情温和的, 性情相似, 性骚扰, 性腺, 性学, 性欲,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,
zì rán xiàn xiàng

fenómeno de la naturaleza

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

自然原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。

Los fenómenos naturales también destacan los riesgos que se corren cuando descuidamos la preservación de la naturaleza.

自然也强烈显示,如果我们不保护自然,我们将遇到什么样的风险。

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和自然

En particular, se recomendó utilizar imágenes de satélite de gran resolución para distinguirlas según su origen natural o antropógeno.

特别建议使用高分辨率卫星图像,以区分自然引起的水灾和人为因素造成的水灾。

Asimismo, nos recuerda nuestro deber de tener en cuenta la prevención y la reducción de los riesgos de catástrofes en nuestras políticas de gestión del desarrollo.

这再次表明我们在自然面前十分脆弱,并提醒我们必须把防止灾害和减少灾害风险纳入我们的发展政策之中。

Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.

此外,在例如武装冲突、敌对行动、战或暴动或自然造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然揭示了与人类住区相关的问题,但世界不需要通过灾害来了解像样的住所对于卫生和健康的必要性。

En este contexto, la intensidad del riesgo se determina teniendo en cuenta los procesos negativos o dañinos, con distinta intensidad, debidos principalmente a los fenómenos naturales, o a la reacción ambiental a una gestión inadecuada.

在这一组成部分中,风险烈度指主要以自然的后果形、或以对管理不足的环境反应形的烈度不同的负面或有害的进程。

Este Programa, apoyado en un convenio con el Centro Nacional de Prevención de Desastres, agrupa diversos mecanismos de prevención y de atención para responder ante las constantes amenazas de los fenómenos naturales como sismos y huracanes.

根据与“国家灾害预防中心”达成的协议,该项目包括大量预防和行动机制,以应对自然所不断引起的威胁,例如地震和飓风。

Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.

小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因而特别容易受到外部世界经济潮流和自然的影响。

Hay que velar por que, aunque vivimos con la sensación de que a comienzos del siglo XXI el riesgo es mayor —ya sea debido a los fenómenos naturales, los adelantos de la tecnología, la amenaza del terrorismo o el derroche de recursos— nuestra voluntad de actuar de ningún modo debe verse disminuida.

我们必须确保,尽管我们在二十一世纪之初就已感觉到危险在增加——无论是由于自然、技术进步和恐怖主义威胁,还是由于减少——我们的行动意志决不能减弱。

En este momento se dispone de una cantidad considerable de información que, no obstante, no permite crear unos marcos integrados de evaluación ambiental, debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen datos, etc.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

Actualmente se dispone en efecto de un conjunto de informaciones que suele ser considerable pero que no permite crear marcos integrados de evaluación ambiental debido a múltiples limitaciones: la deficiente cuantificación de los fenómenos de degradación de los recursos naturales, la dispersión de los datos disponibles, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables, la compartimentación de las instituciones que poseen la información.

当前,已有一定的可用信息,而且其数量常常十分可观,但许多限制因素仍然阻碍着在综合环境评估框架方面取得进展:自然退化的量化不理想、数据分布散乱、有信息难以检索、术语和衡量标准多种多样、拥有信息的机构条块分割严重,等等。

En este marco, el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS), y en particular su programa ROSELT, el Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD) y el Centro Regional de Formación y Aplicación en Agrometeorología e Hidrología Operacional (AGRHYMET) gozan de apoyo para la ejecución de proyectos de seguimiento ecológico para los fines de la previsión ambiental y de anticipación de los fenómenos naturales (episodios de sequía, inundaciones, invasiones de langostas, etc.).

在这方面,撒哈拉和萨赫勒观测所,尤其是其长期生态监测站网络方案、非洲气象应用发展中心,以及农业气象学和实用水文学区域训练和应用中心(农气水文中心)旨在进行环境预测和预报自然(如干旱、洪水和阿克里地树虫入侵)的环境监测项目的实施也得到了支助。

En los informes presentados por muchos países se señala igualmente la necesidad de fomentar la capacidad humana e institucional a fin de eliminar obstáculos como la escasa fiabilidad de los datos cuantificados disponibles en materia de degradación de los recursos naturales, la dispersión de esos datos, las dificultades de acceso a la información existente, la utilización de nomenclaturas y escalas variables y la existencia de barreras entre las instituciones que disponen de información.

许多国家提交的报告还提到要加强人的能力和机构能力以便克服诸多限制因素,如对自然退化缺少量化,数据零散,难以获得已有信息,使用不同的术语和尺度,或对拥有信息的机构进行划分等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然现象 的西班牙语例句

用户正在搜索


悻悻而去, , 凶暴, 凶暴的人, 凶残, 凶残的, 凶多吉少, 凶恶, 凶犯, 凶服,

相似单词


自然史, 自然死亡, 自然死亡的, 自然通风, 自然铜, 自然现象, 自然形态, 自然选择, 自然元素, 自然灾害,