西语助手
  • 关闭

tr.

1. .
2. 音符号.
3. 语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar强,强化,紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar强;subrayar划着线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制脱节,只会无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增,而男女的收入也是随着年龄的增高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明出的预算更简明扼要,并就预算执行情况交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况更恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙, 祖先, 祖先的, 祖业, 祖宗, 祖祖辈辈, ,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 重音符号.
3. 重语

~ un pasaje 强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar强,强化,紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar强;subrayar划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增男女的收入也是随着年龄的增高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,出的预算更简明扼要,并就预算执行情况交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然产业自身的一些特点竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况更恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻进, 钻进洞穴, 钻进树林, 钻井, 钻井队, 钻井工人, 钻空子, 钻孔, 钻门子, 钻谋,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报两国政府强调反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨差距正在继续

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

最后说,贫困加剧妇女的脆弱性,因而也导致们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的加而,而男女的收入也是随着年龄的加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断加常常导致这一状况更加恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻探机, 钻头, 钻心虫, 钻研, 钻研业务, 钻业务, 钻营, 攥着斧子, , 嘴巴,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar薄,细;suavizar;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,提出的预算更加简明扼,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别重

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

,最严重的事情,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘴快, 嘴脸, 嘴皮子, 嘴碎, 嘴太碎, 嘴甜, 嘴挺油, 嘴稳, 嘴严, 嘴硬,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 重音符号.
3. 重语气:

~ un pasaje 用语气调某一段.

4. 【转】调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar调指出;intensificar化,紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar;reforzar;subrayar划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨烈敦这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与全和发展制度脱节,只会无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增,而男女的收入也是随着年龄的增而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,提出的预算更简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况更恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度, 最大公约数, 最大极限的, 最大耐受量的, 最大努力, 最大限度, 最低,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 读.
2. 加符号.
3. 加语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


最高, 最高层, 最高处, 最高的, 最高灯楼座, 最高点, 最高法院, 最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最加剧了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加而加大,而男女的收入也是随着年龄的增加而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天气产业自身的一些特点竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有困水平和社会不平等的重大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


最后完成, 最后一名, 最后一排, 最后挣扎, 最後, 最坏的, 最惠国, 最激烈的时刻, 最佳, 最佳的,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 加重音符号.
3. 加重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当加强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了反霸权斗争.


|→ prnl.
明显, 突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害加深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

近义词
recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

反义词
atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar加强,强化,加紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar加强;subrayar加划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性加剧和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女的脆弱性,导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增加加大男女的收入是随着年龄的增加提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

增加透明度,提出的预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体本加厉

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步加深现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导致这一状况更加恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂材料储存会成核武器,进一步加剧不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获批准进一步加剧充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会加强目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


最年轻的, 最年长的, 最起码的, 最轻量级, 最上层, 最少的, 最为积极, 最喜爱的东西, 最下层的, 最先成熟的果实,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,

tr.

1. 重读.
2. 重音符号.
3. 重语气:

~ un pasaje 用语气强调某一段.

4. 【转】强调, 突出:

Hay que ~ el trabajo político e ideológico. 应当强政治思想工作.
En el comunicado conjunto ambos gobiernos acentuaron la lucha contra el hegemonismo. 在联合公报中两国政府强调了霸权斗争.


|→ prnl.
【转】变得明显, 变得突出:
Con las calamidades naturales se acentuaban los sufrimientos del pueblo trabajador chino antes de la liberación. 解放前, 自然灾害深了中国劳动人民的痛苦.
La mejoría se acentúa. 好转的趋势越来越明显.
El calor del verano se acentúa en agosto. 夏季八月份最热.

欧 路 软 件
派生

recalcar,  subrayar,  dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer hincapié en,  hacer resaltar,  poner de relieve,  poner énfasis en,  remarcar,  encarecer,  agudizar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  incidir en,  intensificar,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar
tildar,  atildar,  colocar el acento sobre,  colocar los acentos sobre
dar más relieve a,  dar realce a,  realzar,  resaltar,  enriquecer,  incrementar,  dar especial relevancia a,  dar importancia a,  dar relevancia a,  poner en realce,  afinar
agrandar,  ampliar,  amplificar,  aumentar,  ensanchar,  abultar,  escalar,  expandir,  magnificar,  acrecer

atenuar,  amortiguar,  paliar,  rebajar,  reducir,  aplacar,  minorar,  disminuir,  aminorar,  amortecer,  bajar,  abreviar,  ahuyentar,  apaciguar,  calmar,  cortar,  deprimir,  descender,  hacer bajar,  hacer más pequeño,  mermar,  reducir en intensidad,  vencer,  aballar,  menguar,  mitigar


联想词
realzar突出,明显;enfatizar强调指出;intensificar强,强化,紧;atenuar薄,细;suavizar光滑;resaltar弹跳,跳动;disimular掩盖;potenciar增强;reforzar强;subrayar划着重线;remarcar备注;

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会这项国际条约的选择性和歧视性和持久。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会这一趋势。

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安全和发展制度脱节,只会无效。

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易和国内市场都很有限,了这种情况。

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来的国家之间的巨大差距正在继续增大

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女的脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为的倾向。

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄的增,而男女的收入也是随着年龄的增而提高。

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

透明度,提出的预算简明扼要,并就预算执行情况提交详尽的报告。

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力和天然气产业自身的一些特点竞争问题特别重要。

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主团体而变本

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况进一步现有的疑虑。

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率的这种明显下降并没有带来现有贫困水平和社会不平等的重大变化。

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈的竞争似乎投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或强它们的竞争力。

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

发展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增常常导致这一状况恶化。

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就了。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步不对称性。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重的事情是,报告如获得批准进一步充当其参考点和出发点的不平衡现象。

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设和平委员会目前的努力以保护难民并在冲突地区实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acentuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


最新, 最新的, 最新消息, 最有可能取胜的人, 最有名的, 最远的, 最糟糕的情况, 最终, 最终产品, 最终的,

相似单词


acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado, acentual, acentuar, acepar, acepción, acepilladora, acepilladura,