Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化的动不可避免
涉及公共资金。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化的动不可避免
涉及公共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和公共拥有该国近90%的土
。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期的展望战略规划可以极大推动公共部门和私营部门之间的伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好参与公共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有维持公共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实公正对待公共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分
参加公共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键的挑战是确保不会将公共垄断简单转化为私人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好查明公共利益并采取更合适的
是有可能的。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美达到公共部门会计准则的要求,将使自己的信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极的措施,以便保证妇女能更多参与公共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有执
公共
,
府需要具备足够的管理和
能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国府需要公民的住宅
用以公共服务,王国
府将以合理价格购买所需土
。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极参与公共
的设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程的主要目标是学习如何有率和高
利用公共资金,以及如何管理公共财
和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个公民不受第2条所述分的限制而平等
参加公共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有管理公共事务所需的技术、人力和财
资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要的是,就出现危机的情况下使用公共资金明确制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量走向公共、私营和非盈利部门的领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个只有很少的公共楼房,很快
就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面的帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化的政策行动不可避免涉及
资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和拥有该国近90%的土
。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期的展望战略规划可以极大推动
部门和私营部门之间的伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好参与
生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效维持
秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实对待
成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分
参加
事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键的挑战是确保不会将断简单
转化为私人
断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好查明
利益并采取更合适的政策是有可能的。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美达到
部门会计准则的要求,将使自己的信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极的措施,以便保证妇女能更多参与
生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效执行
政策,政府需要具备足够的管理和行政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要民的住宅
用以
服务,王国政府将以合理价格购买所需土
。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极参与
政策的设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程的主要目标是学习如何有效率和高效利用
资金,以及如何管理
财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个民不受第2条所述
分的限制而平等
参加
生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效管理
事务所需的技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要的是,就出现危机的情况下使用资金明确
制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女大量
走向
、私营和非盈利部门的领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个只有很少的
楼房,很快
就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面的帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化政策行动不可避免地涉及公共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和公共地拥有该国近90%土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期展望战略规划可以极大地推动公共部门和私营部门之间
伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好地参与公共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地维持公共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实公正地对待公共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加公共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键挑战是确保不会将公共垄断简单地转化为私人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好地查明公共利益并采取更合适政策是有可能
。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美地达到公共部门会计准则要求,将使自己
信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极措施,以便保证妇女能更多地参与公共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效地执行公共政策,政府需要具备足够和行政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要公民住宅地用以公共服务,王国政府将以合
价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与公共政策设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程主要目标是学习如何有效率和高效地利用公共资金,以及如何
公共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个公民不受第2条所述分
限制而平等地参加公共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地公共事务所需
技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要是,就出现危机
情况下使用公共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量地走向公共、私营和非盈利部门领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少
公共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面
帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化政策行动不可避免地涉及公共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和公共地拥有该国近90%土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长望战略规划可以极大地推动公共部门和私营部门之间
伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好地参与公共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地维持公共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实公正地对待公共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加公共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键挑战是确保不会将公共垄断简单地转化为私人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好地查明公共利益并采取更合适政策是有可能
。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美地达到公共部门会计准则要求,将使自己
信誉倍
。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
国应当采取更积极
措施,以便保证妇女能更多地参与公共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效地执行公共政策,政府需要具备足够管理和行政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要公民住宅地用以公共服务,王国政府将以合理价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与公共政策设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程主要目标是学习如何有效率和高效地利用公共资金,以及如何管理公共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个公民不受第2条所述分
限制而平等地参加公共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地管理公共事务所需技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要是,就出现危机
情况下使用公共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量地走向公共、私营和非盈利部门领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少
公共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面
帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化政策行
不可避免地涉及
共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和共地拥有该国近90%
土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期展望战略规划可以极大地
共部门和私营部门之间
伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好地参与共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地维持共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实正地对待
共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加
共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键挑战是确保不会将
共垄断简单地转化为私人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好地查明共利益并采取更合适
政策是有可能
。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美地达到共部门会计
要求,将使自己
信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极措施,以便保证妇女能更多地参与
共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效地执行共政策,政府需要具备足够
管理和行政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要民
住宅地用以
共服务,王国政府将以合理价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与共政策
设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程主要目标是学习如何有效率和高效地利用
共资金,以及如何管理
共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个民不受第2条所述
分
限制而平等地参加
共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地管理共事务所需
技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要是,就出现危机
情况下使用
共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量地走向共、私营和非盈利部门
领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少
共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面
帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化政策行动不可避免地涉及公共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和公共地拥有该国近90%土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期展望战略规划可以极大地推动公共部门和私营部门之间
伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇好地参与公共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地维持公共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实公正地对待公共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加公共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键挑战是确保不会将公共垄断简单地转化为私人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,好地查明公共利益并采取
合适
政策是有可
。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
组织如果
够干练而完美地达到公共部门会计准则
要求,将使自己
信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取积极
措施,以便保证妇
多地参与公共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效地执行公共政策,政府需要具备足够管理和行政
力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要公民住宅地用以公共服务,王国政府将以合理价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与公共政策设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程主要目标是学习如何有效率和高效地利用公共资金,以及如何管理公共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个公民不受第2条所述分
限制而平等地参加公共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地管理公共事务所需技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要是,就出现危机
情况下使用公共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇正大量地走向公共、私营和非盈利部门
领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少
公共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面
帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多政策
动不可避免地涉及
共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和共地拥有该国近90%
土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期展望战略规划可以极大地推动
共部门和私营部门之间
伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好地参与共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地维持共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实正地对待
共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加
共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键挑战是确保不会将
共垄断简单地转
为私人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好地查明共利益并采取更合适
政策是有可能
。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美地达到共部门会计准则
要求,将使自己
信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极措施,以便保证妇女能更多地参与
共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效地共政策,政府需要具备足够
管理和
政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要民
住宅地用以
共服务,王国政府将以合理价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与共政策
设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程主要目标是学习如何有效率和高效地利用
共资金,以及如何管理
共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同,第25条规定,每个
民不受第2条所述
分
限制而平等地参加
共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地管理共事务所需
技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要是,就出现危机
情况下使用
共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量地走向共、私营和非盈利部门
领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少
共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面
帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样的政策行动不可避免地涉及
共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和共地拥有该国近90%的土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期的展望战略规划可以极大地推动共部门和
营部门之间的伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好地参与共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
诚实正地对待
共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加
共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
实际上,一项关键的挑战是确保不会将共垄断简单地转
人垄断。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好地查明共利益并采取更合适的政策是有可能的。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美地达到共部门会计准则的要求,将使自己的信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极的措施,以便保证妇女能更多地参与共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
了有效地执行
共政策,政府需要具备足够的管理和行政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要民的住宅地用以
共服务,王国政府将以合理价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与共政策的设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程的主要目标是学习如何有效率和高效地利用共资金,以及如何管理
共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个民不受第2条所述
分的限制而平等地参加
共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地管理共事务所需的技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要的是,就出现危机的情况下使用共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量地走向共、
营和非盈利部门的领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少的
共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面的帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在现多样化的政策行动不可避免地涉及
共资金。
Collectivement et communautairement, ils possèdent près de 90 % de toute la terre dans le pays.
他们集体和共地拥有该国近90%的土地。
La planification stratégique sur le long terme contribue beaucoup à l'instauration de partenariats public-privé.
长期的展望战略规划可以极大地推动共部门和私营部门之间的伙伴关系。
Il faut assurer une meilleure participation de la femme dans la vie publique.
必须确保妇女能更好地参与共生活。
Le commandement mixte des forces armées et de la police nationale ont efficacement maintenu l'ordre public.
武装部队和国家警察联合指挥部已有效地维持共秩序。
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
正地对待
共成员,充分尊重其权利和义务。
Nous demandons instamment la participation la plus grande possible des communautés minoritaires à la fonction publique.
我们敦促各少数民族社最充分地参加
共事务。
De fait, il s'agit fondamentalement d'éviter qu'un monopole public ne soit simplement remplacé par un monopole privé.
际上,一项关键的挑战是确保不会将
共
单地转化为私人
。
Il est devenu ainsi possible de mieux identifier l'intérêt public et de mener des politiques plus appropriées.
因此,更好地查明共利益并采取更合适的政策是有可能的。
L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.
本组织如果能够干练而完美地达到共部门会计准则的要求,将使自己的信誉倍增。
L'État partie devrait prendre des mesures plus résolues pour assurer une meilleure représentation des femmes dans la vie publique.
缔约国应当采取更积极的措施,以便保证妇女能更多地参与共生活。
Pour que leurs politiques portent leurs fruits, les gouvernements doivent se doter de capacités de gestion et d'administration appropriées.
为了有效地执行共政策,政府需要具备足够的管理和行政能力。
En cas d'expropriation pour cause d'utilité publique, le Gouvernement doit payer un prix approprié pour la terre ainsi enlevée.
如果柬埔寨王国政府需要民的住宅地用以
共服务,王国政府将以合理价格购买所需土地。
Ils prennent une part active à la conception et à la réforme des politiques menées par les pouvoirs publics.
他们积极地参与共政策的设计和改革。
Ces cours doivent permettre principalement de mieux connaître les dépenses publiques et la gestion des finances et des dépenses publiques.
这些课程的主要目标是学习如何有效率和高效地利用共资金,以及如何管理
共财政和支出。
De même, l'article 25 prévoit la participation égale de tous les citoyens aux affaires publiques sans aucune des discriminations visées à l'article 2.
同样,第25条规定,每个民不受第2条所述
分的限制而平等地参加
共生活。
Elle suppose également que l'État dispose des moyens techniques, humains et financiers pour gérer les affaires publiques de façon transparente et efficace.
建设和平还要求,国家掌握透明和有效地管理共事务所需的技术、人力和财政资源。
Il est extrêmement important que des paramètres soient clairement définis en ce qui concerne l'accès aux financements publics en situation de crise.
极其重要的是,就出现危机的情况下使用共资金明确地制订出参数。
Les femmes s'emparent de très nombreux postes de direction dans les secteurs publics et privés et dans celui des sociétés sans but lucratif.
妇女正大量地走向共、私营和非盈利部门的领导岗位。
Disposant de peu de bâtiments publics, ces deux districts ont été rapidement saturés, de nombreuses personnes déplacées devant être hébergées dans des tentes.
这两个地只有很少的
共楼房,很快地就住满了人,许多国内流离失所者因此不得不住在外面的帐篷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。