法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益
Cela ne vaut pas grand-chose. 有什么用
Ce garçon ne vaut pas cher. 个男孩不大
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不, 毫无用
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 些梨一点也不吃!
(2), 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用
ne faire rien qui vaille 不干
n'avoir rien qui vaille 有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样,
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的
Ça vaut mieux. [俗]样比较些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最可, 还是…
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]一切连个屁也不值。 一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 样比较
il vaut mieux partir tout de suite 最马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最……,可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

些方面的区域工作也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要比解决问题

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

适用于受影响的发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织的业务工作中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群的情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意的。

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,种事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

特别适用于计划中的核能反应堆的增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留的效力的范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不吃!
(2)处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干
n'avoir rien qui vaille 有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样,
à valoir sur [商]为…的预会部分; 为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎为本人欠款的
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的
Ça vaut mieux. [俗]这样比较些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最, 宁可, 还是…
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较
il vaut mieux partir tout de suite 最马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最做某
  • il vaut mieux que + subj. 最……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人条款的时候法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面的区域也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要比解决问题

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也适用于受影响的发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织的业务中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展的业务,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群的情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意的。

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,这种情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留的效力的范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤不懒。


2. 有价值, 有用, 有益
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好, 有, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款的
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开, 利用, 挥, 扬:faire valoir une terre 开
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当不愉快,引起不少对于联合国的批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面的区域工作也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止生问题要比解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也适用于受影响的展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织的业务工作中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群的情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意的。

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,这种事情仍然在生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留的效力的范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作员, 他技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下种药效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作会部分; 作减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 付购买某物部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作本人欠款
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己权利, 行使自己权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你铲子比我好。
Ça vaut mieux. [俗]样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一二分音符等于两四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]一切连屁也不值。 一切顶屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他勇敢行赢得了大家称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一地方都是一样
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做果酱
ça vaut mieux 样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效,有法律约束力;可接受;有价值;重要

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

些方面区域工作也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要比解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一贯穿各领域问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

适用于受影响发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织业务工作中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观人说,种事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

特别适用于计划中核能反应堆增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国来文不可受理,因尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留效力范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 为演员, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]为…的预会为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎为本人欠款的
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二音符等于两个四音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值


v. t.
使到, 赢, 博; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应,值;需要;配
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面的区域工也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要比解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也适用于受影响的发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织的业务工中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展的业务工,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群的情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内措施是值注意的。

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,这种事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留的效力的范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况也一样

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无处:
Votre argument ne vaut rien. 论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…预会部分; 作为… 减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己权利, 行使自己权利
(3)开发, 利, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 铲子比我好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这做法不亚于另一做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他勇敢行为赢得了大家称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 最好一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效,有法律约束力;可接受;有价值;重要

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

经验相当地不愉快,引起不少对于联合国批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面区域工作也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要比解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也于受影响发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织业务工作中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观人说,这事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别于计划中核能反应堆增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留效力范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 为演, 他的演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如, 不管怎样, 好
à valoir sur []为…的预会部分; 为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎为本人欠款的
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上一个地方都是一样的。
Ça se vaut. [俗]差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来一趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比不上我祖母做的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国的批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面的区域工也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要比解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也适用于受影响的发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织的业务工中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展的业务工,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群的情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意的。

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,这种事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留的效力的范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演员, 他的演技怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察下这药的效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 值, 好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你的论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨点也好吃!
(2)没有好处, 有害, 适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用的东西
vaille que vaille 无论如何, 管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…的预会部分; 作为… 的减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物的部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上万法郎作为本人欠款的
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖的货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗的背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演员任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己的权利, 行使自己的权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) 比…好, 比 …强, 比 …有价值, 比 …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你的铲子比我的好。
Ça vaut mieux. [俗]这样比较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. [俗]总比下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这亚于另法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). [俗]这切连个屁也值。 这切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示千。
autant vaut 几乎, 差


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得看。
Ça vaut le coup. [俗]这值得试。 妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 他的勇敢行为赢得了大家的称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何个地方都是样的。
Ça se vaut. [俗]差多。 都样。 相上下。
Ils se valent. [贬]他们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑
ça vaut la peine qu'ils viennent 他们来趟是值得的
ça vaut la peine de faire un effort 努力下是值得的
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都比上我祖母的果酱
ça vaut mieux 这样比较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效的,有法律约束力的;可接受的;有价值的;重要的

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款的时候提法致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

经验相当地愉快,引起少对于联合国的批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面的区域工作也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

发生问题要比解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另个贯穿各领域的问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也适用于受影响的发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织的业务工作中也应类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展的业务工作,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并是所有动物群的情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

项内部措施是值得注意的。

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观的人说,这事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别适用于计划中的核能反应堆的增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留的效力的范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站的情况也

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,

v. i.
1. 价值, 值:
Cette étoffe vaut deux yuans le mètre. 这块布两元钱一米。
valoir cher 价钱贵, 值钱
Cela vaut mille francs comme un sou. 这远不止一千法郎。
valoir de l'or, valoir son pesant d'or 价值昂贵, 价值千金; [转]非常珍贵:Cela vaut son pesant d'or! [谑]这真希罕!
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. [谚]人勤地不懒。


2. 有价值, 有用, 有益处:
Cela ne vaut pas grand-chose. 这没有什么用处。
Ce garçon ne vaut pas cher. 这个男孩不大好。
Comme acteur, il ne vaut pas cher. 作为演演技不怎么样。
Nous verrons ce que vaut ce médicament. 我们要观察一下这种药效果,
Ne rien valoir
(1)毫无价值, 一钱不值, 不好, 毫无用处:
Votre argument ne vaut rien. 你论据毫无价值。
Elles ne valent rien, ces poires! 这些梨一点也不好吃!
(2)没有好处, 有害, 不适宜:
Ce climat ne me vaut rien. 这气候对我有害。
(3)(人)坏得很, 坏透了
rien qui vaille 毫无价值, 毫无用处
ne faire rien qui vaille 不干好事
n'avoir rien qui vaille 没有丝毫有用东西
vaille que vaille 无论如何, 不管怎样, 好歹
à valoir sur [商]作为…预会部分; 作为… 减项:
verser un acompte à valoir sur l'achat de qch 预付购买某物部分款项
Je vous envoie dix mille francs à valoir sur ce que je vous dois. 汇上一万法郎作为本人欠款
faire valoir
(1)夸耀, 赞扬; 衬托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己卖货色
faire valoir qn Le fond sombre fait valoir les figures. 阴暗背景使人物形象显得突出
Cet acteur fait valoir ses rôles. 这个演任何角色都很出色。
(2)提请注意, 强调指出:
faire valoir ses critiques pour l'amélioration du travail 为改进工作提出批评
faire valoir ses droits 维护自己权利, 行使自己权利
(3)开发, 利用, 发挥, 发扬:faire valoir une terre 开发土地
faire valoir l'esprit internationaliste prolétarien 发扬无产阶级国际主义精神
se faire valoir 使人看重自己; 突出自己; 抬高自己, 自夸
valoir mieux que (+ n. ) …好, …强, …有价值, …有用:
Votre pelle vaut mieux que la mienne. 你铲子好。
Ça vaut mieux. []这样较好些。
Ça vaut mieux que la pluie. []下雨强。
[在无人称句中]:il vaut mieux, mieux vaut 最好, 宁可, 还是…好:
Mieux vaut mourir que de se soumettre. 宁死不屈。
Il vaut mieux que cela soit ainsi. 还是这样好些。


3. 等于, 相当:
En musique, une blanche vaut deux noires. . 一个二分音符等于两个四分音符。
Cette façon de faire en vaut bien une autres. 这种做法不亚于另一种做法。
Tout ça ne vaut pas un clou (pas un pet de lapin, pas tripette). []这一切连个屁也不值。 这一切顶个屁用。
Un homme averti en vaut deux. [谚]有备无患。
En chiffres romains, M vaut mille. 在罗马数字中, M. 表示一千。
autant vaut 几乎, 差不多


4. 值得:
Cette exposition vaut une visite. 这个展览会值得一看。
Ça vaut le coup. []这值得一试。 不妨试试,
valoir la peine de (que) … 值得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 这个问题值得讨论。
Cela n'en vaut pas la peine. 这不值得。


v. t.
使得到, 赢得, 博得; 使遭到, 招来, 带来:
Cette action courageuse lui a valu les éloges de tous. 勇敢行为赢得了大家称赞。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? 我们凭什么得到这种荣誉呢?


se valoir v. pr.
价值相等, 具有同样价值:
Tous les coins de terre se valent. 世上任何一个地方都是一样
Ça se vaut. []差不多。 都一样。 不相上下。
Ils se valent. [贬]们是半斤八两。



常见用法
cette exposition vaut le déplacement 为看这个展览值得跑一趟
ça vaut la peine qu'ils viennent 们来一趟是值得
ça vaut la peine de faire un effort 努力一下是值得
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère 什么都不上我祖母做果酱
ça vaut mieux 这样较好些
il vaut mieux partir tout de suite 最好马上出发
il vaut mieux que tu viennes seul 你最好一个人来

Fr helper cop yright
助记:
val价值+oir动词后缀

词根:
val 价值

派生:
  • valable   a. 有效,有法律约束力;可接受;有价值;重要

联想:
  • mériter   v.t. 应得,值得;需要;配得上
  • mérite   n.m. 功绩;功德,价值;优点;勋章

用法:
  • il vaut mieux + inf. 最好做某事
  • il vaut mieux que + subj. 最好……,宁可……

名词变化:
valeur
形容词变化:
valereux, valeuse
近义词:
attirer,  coûter,  fructifier,  intéresser,  assurer,  causer,  mériter,  procurer,  mousser,  faire,  exister,  égaler,  revenir à,  équivaloir à,  donner droit à,  être digne de,  exploiter,  faire ressortir,  mettre en évidence,  mettre en valeur

se valoir: balancer,  

联想词
prévaloir优胜,占优势,占上风;justifier为……辩护;revendiquer要求收回,追还;faire做出,创造,制造;réclamer要求,请求;défendre防守,防御;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;remarquer注意,察觉;démontrer表明,表示,显示;prouver证实,证明;

L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.

来文人提及条款时候提法不一致。

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。

Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.

许多人指出,应缩短谈判时间。

Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.

这种经验相当地不愉快,引起不少对于联合国批评。

La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.

这些方面区域工作也是如此。

Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.

防止发生问题要解决问题好。

Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.

环境是另一个贯穿各领域问题,情况也是如此。

Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.

这也适用于受影响发展中国家。

Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

在本组织业务工作中也应做类似考虑。

Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.

有关本组织在国家层面开展业务工作,也应该给予类似考虑。

Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.

这同样适用于积累养恤金权利。

Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.

但是,并不是所有动物群情况都是如此。

Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.

另一项内部措施是值得注意

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观人说,这种事情仍然在发生。

Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.

这特别适用于计划中核能反应堆增加。

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法援用无遗。

On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.

据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经常性活动,也适应于业务活动。

Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.

相反,强调保留效力范围。

Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.

民航组织和难民署网站情况也一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 valoir 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


vallonnement, vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser,