L'UNFICYP et d'autres missions devraient faire des efforts dans ce domaine.
联塞部队及其他特派团应在该领域继续努力。
怎么办?
能为你干些什么吗?
:Nous ne faisons que commencer ce travail.
们
着手做这项工作。 
:Il ne fait que d'arriver. 他

。
, 使:
非常有效。
来使
们很高兴。 

等你。
把事情说得比实际更严重!
怎么使用那个人呢?
把他交给他妈妈了。
会把
的眼镜弄
哪儿去呢?
不需要他的恭维。
不愿和他发生任何关系
管人家议论。
原以为是这样, ”他说。
瓶里后会变好的。
得比你更清楚。 [即que vous vous exprimez]
们谈论这个新闻就象是谈论任何其它事情一样。
某做一套衣服
某人看某物
使他们相互认识的。)]
做有一大段距离;从计划
实现有一大段距离。
住在这儿有一个月了
孩子吃饭
(某人)做某事
(获得)……;为自己做……;使自己成为……
人把自己……se faire: devenir, intervenir, s'habituer, se confectionner, se fabriquer, se réaliser, acquérir, gagner, obtenir, s'attirer, toucher, arriver, percer, réussir, s'accomplir, se former, mûrir, s'améliorer, se bonifier, se porter,
faire à: familiariser,
se faire à: s'apprivoiser, se familiariser, accoutumer, acclimater,
L'UNFICYP et d'autres missions devraient faire des efforts dans ce domaine.
联塞部队及其他特派团应在该领域继续努力。
Nous souhaitons le faire aussi dans cette enceinte, à l'Assemblée générale.
们也希望在大会这里同样这样做。
Certains donateurs n'ont pas pu faire d'annonce de contributions en raison d'incompatibilité des exercices budgétaires.
一些捐助国由于财政年度时间不协调,无法作出认捐。
Le Costa Rica souhaite faire quelques observations sur les questions qui nous intéressent particulièrement.
哥斯
黎加想就
们特
感兴趣的几个问题发表意见。
Je souhaiterais faire entendre les voix de deux groupes de jeunes australiens.
愿讲讲澳大利亚两个青年群体的声音。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Si davantage de ressources sont allouées, il sera possible de faire encore davantage.
如果有更多的专用资源,维和部应可以开展更多工作。
Tous les intéressés doivent faire parvenir ce message au personnel de maintien de la paix.
所有有关方面都必须将这个信息传
给维和人员。
En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.
此外,它将很高兴答复向它提出的任何具体询问。
Nous demandons aux membres de la Conférence du désarmement de faire preuve d'une égale souplesse.
们呼吁裁军谈判会议成员国表现出同样的灵活性。
Ainsi, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même.
这意味着,如果第六委员会进行了记录表决,
们也将进行记录表决。
Les Canadiens font partie des personnes les mieux logées dans le monde.
加拿大人是世界上住得最好的民族之一。
Les recommandations du comité font actuellement l'objet d'un examen.
目前正在审议审查小组提出的建议。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Nous savons que les jeunes font partie des plus touchés en cas de récession économique.
们知道,在经济衰退时期,青年首当其冲。
Nous savons tous ce qu'il faut faire.
们都知道应该做些什么。
Il nous incombe de le faire maintenant.
们现在就应该采取行动。
Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.
如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。
Lorsqu'ils sont transportés en quantités importantes, ces articles doivent faire l'objet d'une escorte policière.
如果大批移动上述物品/材料,必须由警方护送。
Ils nous font part de réalités auxquelles nous avons besoin d'être sensibilisés.
他们还呈现了
们必须意识
的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。