Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到实。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
将它标志着
的日历中,并要求你在周末前进行
。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
们谨向您
们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签的免税
明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的源,两件事可以
明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,了
们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
们听到多位部长和代表
实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告实了
们大家
识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何据
实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的源,两件事可以证
这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的务已经得到国际法院的
认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事上是问题的
源,两件事可以
这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查了4,000多件经
的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何据
这些说法的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
将它标志着
的日历中,并要求你在周末前
行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
谨向您确认
...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的源,两件事可以证
这
点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
听到多位部长和代表证实了这
情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信总是很难得到
。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信也
了这则
。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事上是问题的
源,两件事可以
这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查了4,000多件经
的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何据
这些说法的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到证。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
它标志着
的日历中,并要求你在周末前进行确
。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
们谨向您确
们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事上是问题的
源,两件事
以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确了
们一直都知道的事
。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
们听到多位部长和代表证
了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证了
们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
息总是很难得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...,
随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上是问题的源,两件事可以证明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总是很难得到。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第一轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这一消息了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事上是问题的
源,两件事可以
明这一点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围一定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们一直都知道的事。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表了这一情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这一结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何据
这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
se confirmer: préciser, vérifier,
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息总得到证实。
Je le marque dans mon agenda et appelez-vous le week-end avant de confirmer.
我将它标志着我的日历中,并要求你在周末前进行确认。
L'exonération est confirmée par une attestation d'exonération.
免税必须有免税证明。
Nous vous confirmons notre lettre du... dont vous voudriez bien trouver une copie ci-jointe.
我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。
L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.
免税必须有税务局长签认的免税证明。
Redoutée, la forte abstention au premier tour de l'élection régionale s'est confirmée.
今年法国大区第轮选举投票率创历史新低。
L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.
这消息证实了早些时候估计的趋势。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Les prix rétroactifs sont effectivement à l'origine du problème, comme le confirment deux constatations.
追溯定价事实上问题的
源,两件事可以证明这
点。
Plus de 4 000 cas de correspondance confirmée ont été ainsi recensés.
查明了4,000多件经证实的相同索赔。
Les obligations en la matière ont été confirmées par la Cour internationale de Justice.
在这方面产生的义务已经得到国际法院的确认。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围定要经过行政机构的认可。
Par là même, ce rapport confirme ce que nous savons tous ici.
报告提出上述任务和时间表,确认了我们直都知道的事实。
Nous avons entendu de nombreux ministres et représentants le confirmer.
我们听到多位部长和代表证实了这情况。
Cette impression est confirmée par l'analyse statistique de l'emploi des femmes à la Cour suprême.
分析妇女在最高法院中就职的数字也会证实所说的情况。
Ce rapport nous confirme la situation critique que nous connaissons tous.
报告证实了我们大家意识到的严峻局势。
Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.
这结果得到了其他地区与会者的支持。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。