Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.
灯笼裤很久以前就过时了。


一个树枝上.
了他的书架上.
主义国家.
北京已经过去十年了.
等候室去吧.
邻居家去了,不过她马上就回来.
隔壁的房间去睡了.
处)路过;(在
处)稍事停留:
我办公室来谈吧.
你家去.
了东北.
了
外一条腿上.
了
外一个村子.
件事情,
个话题):
一件事情上.
种)名声:
一价格)售出,出售.
人)办理.
隔壁屋子里去了.
物的表面)移动:
人的头.用梳子梳理>
人的眼前或身边)显现:
领:

场.
我们去看样品.
通过了报告.
相信那套鬼话.
物的位置或状况):
人.
人)个别教授;(找
人)个别辅导.
人民一边.
跑味.
些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
.
领:
我了,但却走了过去.
种状况):
人).
处稍事停留:
你家去拿包裹.
人的不同意见的挑衅]又怎么样?:
怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
机票, 乘客, 章, 节, 小巷Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.
灯笼裤很久以前就过时了。
Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.
你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开书本。
Te vi pasar por la acera opuesta.
我看见你从对面人行道上走过去。
Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.
他的家很温馨,我们在那里度过了很多时光。
No te han nombrado al pasar lista.
点名时没叫你的名字.
Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.
当我老了,我想在一个海边小镇度过余生。
Dio un salto y pasó por encima de la barrera.
他轻轻一跃,从障碍物上跳了过去。
No se puede pasar por más camino que por éste.
除此之外再没有别的路可通了。
El coche pasó veloz como un rayo.
汽车风驰电掣般疾驶而过.
Me pasó varios papeles sujetos con un clip.
他递给我用夹子夹起来的好几份论文。
La noticia pasó de un pueblo a otro.
消息从一个村子传
了
外一个村子.
Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.
今年露依莎一家要去海边度假。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在
上说,无论怎么样,他决不让步.
Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.
游过这条河不象看起来那样容易.
El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.
卡车很快开过去,扬起了灰尘。
Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.
我愿意花上大把时间逛博物馆.
Así que todos pasaron el día entero durmiendo.
因此所有人这一整天都在睡觉。
Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.
我喜欢坐在咖啡厅看人流来往。
Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.
他往窗口探头看看发生了什么事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。