Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相似。
,相似
:
多大.
性很相像.
表情很像他哥哥.
.
.
出这两本小说有什么相似之处.
地方.Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象
地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看
出这两部小说有什么相
之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似
制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现
其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》
有关规定采取类似
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似
活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化
人口中,也
显地存在类似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.

虽然公布了执行办公室
新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒
小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我
衣服跟他
很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中
妇女在她们自己
国家也可能遇到类似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出

困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们
声
相似
声
。
Ya han parecido mis gafas.
我
眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有

指令。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,相
:
两所房子差不多大.
父子俩
性很相像.
表情很像他哥哥.
.
.
:
两本小说有什么相
之处.
地方.Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相
。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相
。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象
地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出
两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类



在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现
其他类
模式事件相
。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》
有关规定采取类
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类
活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化
人口中,也明显地存在类
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室
新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相
。
La novela me ha parecido excelente.
我认为
是本极棒
小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我
衣服跟他
很相
。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中
妇女在她们自己
国家也可能遇到类
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样
困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们
声明相
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我
眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样
指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
象的,
似的:
很
像.
像,
似:
这两本小说有什么
似之处.
像的地方.




Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她的很
似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩

似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些
象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不
这两部小说有什么
同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野
动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报
现的其他类似模式事件
似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理
质非常
似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很
似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示
同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作
决定,也发表与我们的声明
似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
象的,
的:
像.
像,
:
之处.
安和他父亲有些
像的地方.

Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她的很
。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格
。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
安和他父亲有些
象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么
同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类
的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野
动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类
的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类
模式事件
。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类
的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类
的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类
的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常
。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很
。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类
的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们的声明
的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,相似
:
差不多大.

性很相像.
表情很像他哥哥.
.
.
地方.
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父
性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象
地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过
影
。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野

保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似
制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现
其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原
能机构应按照其《规约》
有关规定采取类似
行
。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似
活
。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化
人口中,也明显地存在类似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室
新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和
理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒
小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我
衣服跟他
很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中
妇女在她们自己
国家也可能遇到类似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样
困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们
声明相似
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我
眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样
指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的
很相像.
的.
不
这两本小说有什么相似之处.

法, 像,认为

Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子

相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中
到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我
不
这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报
现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上
到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理
质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示
同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作
决定,也发表与我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,相似
:
子俩
性很相像.
表情很像他哥哥.
.
.
有些相像

.Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他
有些相象

。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似
制度已在所罗门群岛成功
推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现
其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》
有关规定采取类似
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似
活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化
人口中,也明显
存在类似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室
新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒
小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我
衣服跟他
很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中
妇女在她们自己
国家也可能遇到类似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样
困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们
声明相似
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我
眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样
指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
差不多大.

的性很相像.
亲有些相像的地方.Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.


性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他
亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过的影
。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生

护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原
能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行
。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活
。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和
理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣服跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词
词Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣

的很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象的地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到
闪而过的影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同之处。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它
据报出现的其他类似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》的有关规定采取类似的行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展类似的活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室的新员额,却没有在Galaxy上看到。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒的小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我的衣
跟他的很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在
们自己的国家也可能遇到类似的问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表
我们的声明相似的声明。
Ya han parecido mis gafas.
我的眼镜找到了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样的指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。