西语助手
  • 关闭


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. , 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 使信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7. 险:

~ un buque 险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上险.
~ una casa contra incendio 给房子火险.



|→ prnl.

1. 信, 信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了的话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 险的;证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 险, 牢固, 信心,
  • seguramente   adv. 实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 了险的
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

谨再次国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


少数, 少数民族, 少数派, 少尉, 少先队, 少校, 少校衔, 少许, 少许色彩, 少爷,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确保, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确保社会主义革命和建设胜利.
~ nuestra vida feliz 确保我们幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确保我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康. (用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (用作自复动词)
5. 肯定; 保证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我保证实现自己诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保险:

~ un buque 保险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保险.
~ una casa contra incendio 给房子保火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了我话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全;牢固)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证确保客户获得理想合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法确保最高程度空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对确保尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有确保平衡措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

确保中国家所关切问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力确保不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次保证,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟确保共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工组织保证泰国 履行其财政义务决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


哨声, 哨所, 哨音, 哨子, 哨子声, , 奢侈, 奢侈的, 奢侈品, 奢华,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7. 险:

~ un buque 险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上险.
~ una casa contra incendio 给房子火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他我的话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 险的;证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 险, 牢固, 信心,
  • seguramente   adv. 确实, 极可能
  • asegurado   adj. 险的
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


猞猁, 畲族, , 舌疮, 舌动脉, 舌根, 舌骨, 舌骨的, 舌尖, 舌剑唇枪,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固固, 稳固:

~ un nudo 系紧, 系.
~ un clavo en la pared 把钉子地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 不能逃脱, 不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 放心, 安心, 感到安全. (也用作自复动词)
5. ; 证, 确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7. 险:

~ un buque 险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上险.
~ una casa contra incendio 给房子火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您信我们一能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了我的话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;固的;可靠的)+ -ar(动词后)→ 固,可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 险的;证的
  • seguro   m. 安全的, 固的, 稳妥的, 可信赖的,
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 险, 固, 信心,
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 了险的
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar成比例,匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想的合同所服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓, 蛇皮管, 蛇丘, 蛇蜕, 蛇纹石, 蛇蝎,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;牢固, 稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 能逃脱, 能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复词)


4. 放心, 安心, 感到安全. (也用作自复词)
5. 肯定; 证, 确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7. 险:

~ un buque 险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上险.
~ una casa contra incendio 给房子火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了我的话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(词后缀)→ 牢固,可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 险的;证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 可靠, 无把握, 安全
  • seguridad   f. 安全, 险, 牢固, 信心,
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 了险的
  • inseguro   adj. 可靠的, 无把握的, 定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar成比例,匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舍得, 舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍近求远, 舍利塔, 舍命, 舍弃, 舍亲, 舍入,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,

用户正在搜索


设法, 设法获取, 设防, 设防的, 设伏, 设或, 设计, 设计模型, 设计师, 设计式样,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,

用户正在搜索


设色, 设身处地, 设施, 设使, 设陷阱捕捉, 设想, 设宴, 设营, 设营地, 设置,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. , 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 会主义革命和建设胜利.
~ nuestra vida feliz 我们幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 使信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7. 险:

~ un buque 险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上险.
~ una casa contra incendio 给房子火险.



|→ prnl.

1. 信, 信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了我话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全;牢固;可)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可
词根
cur-/gur- 关心
派生

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理想合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况最高程度空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有平衡措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


社会的, 社会的缩影, 社会地位, 社会地位高的, 社会范围的, 社会福利, 社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确保, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确保社会主义革命和建设胜利.
~ nuestra vida feliz 确保幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确保国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 保证实现自己诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 肯定是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 们保证永远忠于共产主义事业.


6. 担保.
7. 保险:

~ un buque 保险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保险.
~ una casa contra incendio 给房子保火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 信了话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全;牢固)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使
词根
cur-/gur- 关心
派生

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证确保客户获得理想合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法确保最高程度空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

已获任命但尚未就职总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对确保尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有确保平衡措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

确保发展中国家所关切问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,已尽力确保不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

谨再次保证国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也确保共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次工发组织保证泰国 履行其财政义务决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员, , 射程,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;使牢固, 使稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 使不能逃脱, 使不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确保, 使不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确保社会革命和建设胜利.
~ nuestra vida feliz 确保幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确保国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 保证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 使放心, 使安心, 使感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 保证, 使确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向保证实现自己诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 肯定他说是真.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 们保证永远忠于共事业.


6. 担保.
7. 保险:

~ un buque 保险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上保险.
~ una casa contra incendio 给房子保火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全;牢固;可靠)+ -ar(动词后缀)→ 使牢固,使可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 保险;保证
  • seguro   m. 安全, 牢固, 稳妥, 可信赖, 肯定
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 保险, 牢固, 信心, 保障
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 保了险
  • inseguro   adj. 不可靠, 无把握, 动摇不定

comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

联想词
garantizar保证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar使成比例,使匀称;mantener养活;salvaguardar维护,保护,保卫,捍卫;verificar检验;preservar保护,维护,保存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar使固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量保证确保客户获得理想合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法确保最高程度空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须确保获得更多资金,这些资金必须用来填补已经查明供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职总干事保证法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对确保尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有确保平衡措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

确保发展中国家所关切问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,已尽力确保不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须确保各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

谨再次保证国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意上,成熟也确保共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织保证泰国 履行其财政决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组保证,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


射箭运动员, 射角, 射精, 射孔, 射疗法, 射猎, 射门, 射手, 射手座, 射速,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,


tr.

1. 固定;牢固, 稳固:

~ un nudo 系紧, 系牢.
~ un clavo en la pared 把钉子牢牢地钉在墙上.
~ el andamio 加固脚手架.


2. 看好, 管紧, 不能, 不能自卫:

~ a los reos 管好犯人.

3. 确, 不受损害:

~ la victoria de la revolución y construcción socialistas 确社会主义革命和建设的胜利.
~ nuestra vida feliz 确我们的幸福生活.
~ a nuestro país de las invasiones enemigas. 确我国不被敌人侵略.
~ que el arte y la literatura se desarrollen correctamente 证文学艺术健康发展. (也用作自复动词)


4. 放心, 安心, 感到安全. (也用作自复动词)
5. 肯定; 证, 确信:

Me asegura que cumplirá con su promesa. 他向我证实现自己的诺言.
Aseguro que ha dicho la verdad. 我肯定他说的是真话.
Aseguramos que seremos siempre fieles a la causa comunista. 我们证永远忠于共产主义事业.


6. 担.
7. 险:

~ un buque 险船只.
~ las mercancías de riesgos marítimos 商品海上险.
~ una casa contra incendio 给房子火险.



|→ prnl.

1. 信, 确信:

Asegúrese de que cumplamos la tarea a tiempo. 请您信我们一定能按时完成任务. Se aseguró de mis palabras. 他信了我的话.

2. (天气) 变好.

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ seguro, ra(adj. 安全的;牢固的;可靠的)+ -ar(动词后缀)→ 牢固,可靠等
词根
cur-/gur- 关心
派生
  • asegurador   m.,f. 险的;证的
  • seguro   m. 安全的, 牢固的, 稳妥的, 可信赖的, 肯定的
  • inseguridad   f. 不可靠, 无把握, 不安全
  • seguridad   f. 安全, 险, 牢固, 信心,
  • seguramente   adv. 确实地, 极可能地
  • asegurado   adj. 了险的
  • inseguro   adj. 不可靠的, 无把握的, 动摇不定的

近义词
comprar un seguro para
sujetar,  fijar con firmeza,  amarrar,  fijar,  atar,  prensar,  sujetar fuertemente,  abrochar,  anclar,  ligar,  afianzar,  afirmar,  encordonar,  sujetar con abrazaderas,  sujetar con fuerza,  sujetar con grapa,  aferrar,  lañar,  reafirmar
aseverar,  alegar,  contender,  dar por hecho,  mantener,  contar,  decir,  declarar,  garantizar,  mencionar,  profesar,  relatar,  testificar,  aducir,  constar,  dar por cierto,  declarar formalmente,  defender,  enunciar,  manifestar,  poner de manifiesto,  referir,  sacar al aire,  sostener,  cerciorar,  comentar,  promulgar,  reportar
avalar,  garantir
prometer,  dar la palabra
comprometerse a
proteger,  dejar a salvo,  librar del peligro,  llevar a lugar seguro,  poner a salvo,  proteger de todo daño,  salvaguardar

反义词
desabrochar,  zafar,  desamarrar,  desatar,  desprender,  aflojar la hebilla,  desenlazar,  destejer,  soltar,  desceñir
negar,  contradecir,  prohibir,  dar el mentís a,  desautorizar,  disputar,  vedar,  vetar,  controvertir

garantizar证;procurar努力;lograr取得;permitir允许;proporcionar成比例,匀称;mantener养活;salvaguardar维护,护,卫,捍卫;verificar检验;preservar护,维护,存,预防,防御;proveer准备,储备;afirmar固定;

Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.

卡洛斯表示没有携带任何需要申报的物品。

En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.

无论在何种情况下,都需要透明度和问责制。

La garantía de calidad asegura que el cliente recibe el nivel deseado de servicios contratados.

质量客户获得理的合同所定服务。

Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea.

这种情况无法最高程度的空中安全。

Salvar a los niños africanos también significa asegurar su nutrición.

拯救非洲儿童还意味着为他们提供食品。

Es fundamental asegurar que se dispone de más fondos para cubrir determinados déficits de financiación.

必须获得更多的资金,这些资金必须用来填补已经查明的供资缺口。

El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.

他向已获任命但尚未就职的总干事法国将继续给予支持。

La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.

透明度对尊重法治至关重要。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,就必须更好地代表国际社会。

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

反,它含有平衡的措词。

Dicha representación aseguraría la comprensión clara de los problemas de los países en desarrollo.

发展中国家所关切的问题被清楚地了解。

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

在这两个例子中,我已尽力不遗漏任何要素。

Debe asegurarse la participación de la mujer a todos los niveles.

必须各个级别上都有妇女任职。

Quisiera asegurarle una vez más, el pleno apoyo de mi delegación a este importante ejercicio.

我谨再次,我国代表团充分支持这一重要工作。

Por otra parte, debemos asegurarnos de no castigar a la población ugandesa.

但我们必须注意不得惩罚乌干达人民。

En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.

在这意义上,成熟也共识。

A ese respecto, Tailandia desea asegurar a la ONUDI que cumplirá con sus obligaciones financieras.

关于这点,泰国希望再次向工发组织泰国 履行其财政义务的决心。

Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.

巴勒斯坦代表向小组,该处没有叙利亚部队或装备。

Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.

然而,挑战在于如何这些措施得到实施。

Hoy podemos asegurar con firmeza que, para Belarús, no existen Estados enemigos en el mundo.

今天,我们可以坚定地断言,对白俄罗斯而言,世界上没有一个敌对国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asegurar 的西班牙语例句

用户正在搜索


涉嫌, 涉足, , 赦免, 赦罪, , 摄动, 摄取, 摄取量, 摄生,

相似单词


asegundar, aseguración, asegurado, asegurador, aseguramiento, asegurar, aseguro, aseidad, aseladero, asemejar,