Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相似。
,相似
:
性很相像.
表情很像他哥哥.
.
好评
.
.
地方.Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有
套衣服与她
很相似。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Juan guarda cierto parecido con su padre.
胡安和他父亲有些相象
地方。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看
闪而过
影子。
No veo por ninguna parte el parecido entre estas dos novelas.
我看不出这两部小说有什么相同
。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
似
关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
似
制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现
其他
似模式事件相似。
El OIEA debe emplear las disposiciones pertinentes de su Estatuto para tomar medidas parecidas.
原子能机构应按照其《规约》
有关规定采取
似
行动。
También se están haciendo evaluaciones parecidas en otras regiones en desarrollo.
对发展中世界其他区域也正在开展
似
活动。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被边缘化
人口中,也明显地存在
似
趋势。
Algo parecido ocurrió con los nuevos puestos de la Oficina Ejecutiva.
同样虽然公布了执行办公室
新员额,却没有在Galaxy上看
。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理性质非常相似。
La novela me ha parecido excelente.
我认为这是本极棒
小说。
Mi traje es parecido al suyo.
我
衣服跟他
很相似。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中
妇女在她们自己
国家也可能遇
似
问题。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样
困境。
Ello puede contribuir a que otras grandes Potencias espaciales decidan formular declaraciones parecidas a la nuestra.
这应该有助于其他主要空间大国作出决定,也发表与我们
声明相似
声明。
Ya han parecido mis gafas.
我
眼镜找
了。
El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.
《反洗钱法》(2005)第4条载有同样
指令。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。