西语助手
  • 关闭


adj.

1.侧的,旁边的.
2.旁系的.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接的;impacto冲击,撞击;secundario第二的;beneficio恩惠;devastador破坏的;significativo意味深长的;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统的;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族的旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带的死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――项原则要求对平民造成的附带损害不超过预期的军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大标会造成更大的附带损伤,种危险也是一个重要的考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有附带,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新的战争方式的出现,武装冲突对平民的冲击远远超出了附带损害的概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用附带损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议的一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力的使用,它具体规定禁止使用的武器类型,也可限制不需上级批准的能够接受的附带损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带损害”的软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生的多次冲突所造成的真正附带损害,表现在社会服务和基础设施的崩溃以及基本生计的破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息的表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“军事利益”一起得到适当的考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事标,避免造成附带破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,反过来又会意味着,在很有可能造成附带损伤的情况下,不大可能考虑使用前的大覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


人的, 人地生疏, 人丁, 人定胜天, 人堆儿, 人儿, 人而无信,不知其可, 人犯, 人贩子, 人防,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面的,旁边的.
2.旁系的.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接的;impacto冲击,撞击;secundario第二的;beneficio恩惠;devastador破坏的;significativo意味深长的;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统的;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族的旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带的死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求对平造成的附带损害不超过预期的军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥,法国不移地努力最大限度地减少附带损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带的影响,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新的战争方式的出现,武装冲突对平的冲击远远超出了附带损害的概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用附带损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平领域应该审议的一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力的使用,它具体规禁止使用的武器类型,也可限制不需上级批准的能够接受的附带损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带损害”的软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生的多次冲突所造成的真正附带损害,表现在社会服务和基础设施的崩溃以及基本生计的破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息的表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“军事利益”一起得到适当的考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附带损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


人工智能, 人公里, 人海, 人喊马嘶, 人行便道, 人行道, 人行横道, 人行桥, 人和, 人欢马叫,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面的,旁边的.
2.旁系的.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接的;impacto冲击,撞击;secundario第二的;beneficio恩惠;devastador破坏的;significativo意味深长的;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统的;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族的旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带的死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求对平民造成的附带损害不超过预期的利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带损伤的危险可能小于用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带的影响,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新的战争方式的出现,武装冲突对平民的冲击远远超出了附带损害的概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地附带损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议的一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力的用,它具体规定禁止用的武器类型,也可限制不需上级批准的能够接受的附带损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二国际会议而高级别全体会议会场举行的会议我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带损害”的软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生的多冲突所造成的真正附带损害,表现社会服务和基础设施的崩溃以及基本生计的破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息的表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“利益”一起得到适当的考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的逻辑,同意无辜生命损失所难免,属于行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,战争中广泛用技术和自动化各国之间的冲突能够更加集中于目标,避免造成附带破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,很有可能造成附带损伤的情况下,不大可能考虑用目前的大面积覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面的,旁边的.
2.旁系的.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño;indirecto间接的;impacto冲击,撞击;secundario第二的;beneficio恩惠;devastador破坏的;significativo意味深长的;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统的;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族的旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女选协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带伤的问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法就破坏了各项健全而合法的反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带的死伤以必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求造成的附带不超过预期的军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器付一个大面积目标会造成更大的附带伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所带来的附带伤的危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带的影响,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新的战争方式的出现,武装冲突的冲击远远超出了附带的概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用附带概念乃是当今国际武装冲突中保护领域应该审议的一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力的使用,它具体规定禁止使用的武器类型,也可限制不需上级批准的能够接受的附带

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带”的软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生的多次冲突所造成的真正附带,表现在社会服务和基础设施的崩溃以基本生计的破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息的表述方式务求“区分”、“区别待”、“称性”和“必要性”与“附带估计”和“军事利益”一起得到适当的考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不国际冲突中的附带概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜生命失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附带伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面,旁边.
2.旁系.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接;impacto冲击,撞击;secundario第二;beneficio恩惠;devastador;significativo味深长;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带影响这种具体说法就破了各项健全而合法反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原要求对平民造成附带损害不超过预期军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武对付一个大面积目标会造成更大附带损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武属于精确制导武所带来附带损伤危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带影响,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新战争方式出现,武装冲突对平民冲击远远超出了附带损害概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用附带损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力使用,它具体规定禁止使用类型,也可限制不需上级批准能够接受附带损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击能力,包括评估可能“附带损害”软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生多次冲突所造成真正附带损害,表现在社会服务和基础设施崩溃以及基本生计或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“军事利益”一起得到适当考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中附带损害概念作出回应,就会沿用交战方军事逻辑,同无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武将会越来越容许适用严格交战规,这反过来又会味着,在很有可能造成附带损伤情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册, 人寿保险, 人数,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,

用户正在搜索


人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云, 人造, 人造的,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面,旁边.
2.旁系.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接;impacto冲击,撞击;secundario第二;beneficio;devastador破坏;significativo意味深长;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑损伤问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有影响这种具体说法就破坏了各项健全而合法反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求对平民造成损害不超过预期军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所带损伤危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些影响,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新战争方式出现,武装冲突对平民冲击远远超出了损害概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力使用,它具体规定禁止使用武器类型,也可限制不需上级批准能够接受损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击能力,包括评估可能带损害”软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生多次冲突所造成真正损害,表现在社会服务和基础设施崩溃以及基本生计破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“损害估计”和“军事利益”一起得到适当考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中损害概念作出回应,就会沿用交战方军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间冲突能够更加集中于军事目标,避免造成破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越越容许适用严格交战规则,这反过又会意味着,在很有可能造成损伤情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的, 认输, 认为, 认贼作父, 认账, 认真,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面,旁边.
2.旁系.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接;impacto冲击,撞击;secundario第二;beneficio恩惠;devastador破坏;significativo意味深长;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带这种具体说法就破坏了各项健全而合法反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求对平民造成附带损害不超过预期军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面会造成更大附带损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所带来附带损伤危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新战争方式出现,武装冲突对平民冲击远远超出了附带损害概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用附带损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力使用,它具体规定禁止使用武器类型,也可限制不需上级批准能够接受附带损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击能力,包括评估可能“附带损害”软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生多次冲突所造成真正附带损害,表现在社会服务和基础设施崩溃以及基本生计破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“军事利益”一起得到适当考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中附带损害概念作出回应,就会沿用交战方军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间冲突能够更加集中于军事,避免造成附带破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附带损伤情况下,不大可能考虑使用大面覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


任务, 任务已经下达, 任性, 任性的, 任一, 任意, 任意的, 任意而为的, 任意球, 任用,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面的,旁边的.
2.旁系的.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接的;impacto冲击,撞击;secundario第二的;beneficio恩惠;devastador坏的;significativo意味深长的;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统的;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族的旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤的问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有附带的影响这种具体的说法坏了各项健全而合法的反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

附带的死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求对平民造成的附带损害不超过预期的军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单对付个大面积目标会造成更大的附带损伤,这种危险也是个重要的考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当的妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单属于精确制导,则所带来的附带损伤的危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些附带的影响,《联合国宪章》早预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新的战争方式的出现,装冲突对平民的冲击远远超出了附带损害的概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用附带损害概念乃是当今国际装冲突中保护平民领域应该审议的个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制力的使用,它具体规定禁止使用的类型,也可限制不需上级批准的能够接受的附带损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行的会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带损害”的软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生的多次冲突所造成的真正附带损害,表现在社会服务和基础设施的崩溃以及基本生计的坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息的表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“军事利益”起得到适当的考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年来,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附带损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


妊娠, 妊娠七个月生的, 妊娠七个月生的婴儿, 妊娠期, , 扔掉, 扔铅球, 扔下, , 仍旧,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,


adj.

1.侧面,旁边.
2.旁系.



|→ m.,f.
旁系亲属.
近义词
garantía,  fianza,  garantía prendaria,  hipoteca,  prenda,  acidaque,  caparra,  caución,  dita,  pignoración
accesorio,  análogo,  auxiliar,  comparable,  de repuesto,  parecido,  congénere,  derivado,  paralelo,  secundario,  subsidiario,  vecino,  de mampuesto,  derivativo,  prendario,  segundario

联想词
efecto结果,后果;daño损害;indirecto间接;impacto冲击,撞击;secundario第二;beneficio;devastador破坏;significativo意味深长;consecuencia结果;indirecta暗示;sistémico系统;

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族旁系。

En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.

在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑损伤问题。

No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.

我们不能因为有影响这种具体说法就破坏了各项健全而合法反恐措施

La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.

死伤以及损害必须予以仔细考虑。

Proporcionalidad - este principio exige que el daño colateral en pérdidas civiles no sea excesivo en comparación con la ventaja militar anticipada.

称性――这项原则要求对平民造成损害不超过预期军事利益。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.

为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少损害

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所带损伤危险可能小于使用集束弹药。

Todos estos efectos colaterales, ya previstos hace mucho tiempo en la Carta de las Naciones Unidas, deberían evitarse mediante una aplicación estricta de la Carta.

所有这些影响,《联合国宪章》早就预见到了,应当通过严格遵守《联合国宪章》予以避免。

En las nuevas formas de guerra que han ido apareciendo, el efecto de los conflictos armados en los civiles supera con mucho el concepto de daños colaterales.

随着新战争方式出现,武装冲突对平民冲击远远超出了损害概念

Para proteger ahora a los civiles en los conflictos armados internacionales uno de los hechos que debe examinarse es el uso cada vez más banal del concepto del daño colateral.

日趋经常地使用损害概念乃是当今国际武装冲突中保护平民领域应该审议一个问题

Estas directrices pueden limitar el uso de la fuerza al especificar los tipos de armas cuyo uso se prohíbe o limitar los daños colaterales aceptables antes de recurrir a una autoridad más alta.

该指令可以限制武力使用,它具体规定禁止使用武器类型,也可限制不需上级批准能够接受损害。

Nos sentimos alentados por la reunión que se celebró de manera colateral a la reunión plenaria de alto nivel con el objetivo de preparar la segunda Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos.

为筹备大湖区问题第二次国际会议而在高级别全体会议会场举行会议使我们感到鼓舞。

También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.

美国也在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击能力,包括评估可能带损害”软件。

Los verdaderos daños colaterales causados por muchos conflictos en los últimos cinco años son el colapso de los servicios y las infraestructuras básicos, así como la perturbación de los medios de vida o la pérdida de éstos.

过去五年发生多次冲突所造成真正损害,表现在社会服务和基础设施崩溃以及基本生计破坏或丧失。

La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.

信息表述方式务求“区分”、“区别对待”、“称性”和“必要性”与“损害估计”和“军事利益”一起得到适当考虑。

Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.

联合国如果不对国际冲突中损害概念作出回应,就会沿用交战方军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。

En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.

近几十年,在战争中广泛使用技术和自动化使各国之间冲突能够更加集中于军事目标,避免造成破坏

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越越容许适用严格交战规则,这反过又会意味着,在很有可能造成损伤情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武器

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colateral 的西班牙语例句

用户正在搜索


日本人的, 日不暇给, 日产, 日常, 日常的, 日常工作, 日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程,

相似单词


colapsar, colapso, colapsoterapia, colar, colargol, colateral, colatitud, colativo, colayo, colazo,