西语助手
  • 关闭


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从个树枝飞到个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从个贫穷落后的国家变成了个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.

Pasemos a la sala de espera. 到等候室吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间睡了.


6.(从处)路过;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从个村子传到了个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在来分析下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里了.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(在人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他带我看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我和他在起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了过.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就过时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我在那里度过了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老了,我想在个海边小镇度过余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻跃,从障碍物上

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从个村子传到个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎家要海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

游过这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


束手无策的, 束头带, 束胸, 束之高阁, , 述评, 述说, 述职, , 树杈,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从书架挪到了他书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后国家变成了一个繁荣昌盛社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从身边走过,可是没有认出来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.妈妈到邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.要到隔壁房间去睡了.


6.(从处)路过;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天到你家去.


7.移居,迁

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.父母从北京到了东北.

8.(灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫生活.
Podemos ~ sin coche.们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令难以置信事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.使(在表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>头.

3.使(在眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带们去样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他喜悦传给了们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 读了一个下午书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.们已经渡过了最困难阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵,可是他比你还灵.


25.战胜(疾);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给.

29.(公证)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对)个别教授;(找)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对不可过分.
Me he pasado con la Sal.把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女].
9.弄错:

Me he pasado de página.把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 把你对事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把领进他办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代().


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎,勉勉强强,过得去.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对不同意见挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?这样做,因为觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时, 露过, 行
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去, 不新鲜, 过时
  • pasador   m. 过路,经过
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过, 可以穿过, 可以凑合

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就过时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生事原原本本地告诉,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

见你从对面行道上过去

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

家很温馨,们在那里度过了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

老了,想在一个海边小镇度过余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物上过去

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给用夹子夹起来好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

游过这条河不象起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快过去,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有这一整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

喜欢坐在咖啡厅来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


树冠, 树胶, 树篱, 树立, 树林, 树苗, 树木, 树木覆盖的, 树墙, 树商陆,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从的书架挪了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从的身边走过,可是没有认出来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.妈妈邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.隔壁的房间去睡了.


6.(从处)路过;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.的父母从了东.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传了另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.们没有车也行.

13.(在经济健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.已经把写字台搬隔壁屋子里去了.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(在人的眼前身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.们已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 把你对说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?这样做,因为觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir;quedarse留下,剩下;llegar;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就过时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

看见你从对面人行道上过去

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,们在那里度过了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

老了,想在一个海边小镇度过余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物上过去

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子了另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

游过这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快过去,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


树枝状饰物, 树脂, 树桩, 树状, 树状的, 树状结晶, , 竖井, 竖立, 竖立的,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中已经从一个贫穷落后的家变成了一个繁荣昌盛的社会主义家.


2.去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间不知不觉地去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕去.


3.走,驶;经,穿,超

~ por el puente < la calle > 桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而.
No debes ~ de la línea.你不能线.
Pasamos de Nanjing.我了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿街道.
~ el río a nado 游河.
~ la frontera 境线.
~ el círculo polar ártico 北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿那座山.


4.得以通;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从处)路;(处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我没有车也行.

13.(经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.使(物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他带我去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我大家.


10.使通,使穿,使透.
11.透,渗,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查病房了.


16.通,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通.
El comité pasó el informe.委员会通了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度;渡
Pasó dos años en el extranjero.他外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我和他一起得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我已经渡了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他那个城市了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶,胜
Pasó al corredor que iba delante.他赶了跑最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 头,度,分,火:

~ se de cortés < de listo >分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示分的感激.


3.熟:

~ se el arroz 米煮得烂.

4.期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话多)失言,失慎.
11.错(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)点[指所得点数超规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得猛)憋住,哽住,假死,喘不气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿,使透.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
,超,胜.

~ de largo
,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略.

~ lo bien < mal >
得好<不好>

~ lo en grande
得很痛快,得很开心.

~ lo perramente
得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela

Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超, 超
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 去的, 不新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, 穿, 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通, 穿
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通的, 可以穿的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我那里了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老了,我想一个海边小镇余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物上

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


恕难从命, 恕罪, , 庶民, 庶民统治, , 数百人, 数不清, 数不清的, 数不胜数,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从个树枝飞到另个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从个贫穷落后的国家变成了个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等去.


3.走,驶;经,穿;越,超

~ por el puente < la calle > 桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而.
No debes ~ de la línea.你不能线.
Pasamos de Nanjing.我们了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿街道.
~ el río a nado 游河.
~ la frontera 越国境线.
~ el círculo polar ártico 越北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿那座山.


4.得以通;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从处)路;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从个村子传到了另外个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强
¿Cómo está tu madre? Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的.

3.使(在人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通,使穿,使透.
11.透,渗,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查病房了.


16.通,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通.
El comité pasó el informe.委员会通了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度;渡
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿个冬天.

24.赶,胜
Pasó al corredor que iba delante.他赶了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民边.


2. 度,分,火:

~ se de cortés < de listo >分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示分的感激.


3.熟:

~ se el arroz 米煮得烂.

4.期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话多)失言,失慎.
11.错(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)点[指所得点数超规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得猛)憋住,哽住,假死,喘不气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿,使透.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
,超,胜.

~ de largo
,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略.

~ lo bien < mal >
得好<不好>

~ lo en grande
得很痛快,得很开心.

~ lo perramente
得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela

Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 去的, 不新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, 穿, 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通, 穿
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通的, 可以穿的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我们在那里了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老了,我想在个海边小镇余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻跃,从障碍物上

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从个村子传到了另外个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


衰亡, 衰微, 衰朽, , 摔打, 摔倒, 摔个嘴啃泥, 摔跟头, 摔跤, 摔跤比赛,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞另一个树枝.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪他的书架.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我北京已经过去十年.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈邻居家去,不过她回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要隔壁的房间去睡.


6.(从处)路过;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转另外一条腿.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转另一件事情.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他什么都可以将.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬隔壁屋子里去.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(在人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过报告.


17.容忍,放任,迁
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情都迁你,已经不准备再这样做.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆两年.
Pasó enfermo un mes.他病一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看,但却走过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么?出什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir;quedarse留下,剩下;llegar;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前过时

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道过去

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我们在那里度过很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老,我想在一个海边小镇度过余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物过去

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

游过这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快过去,扬起灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生什么事情

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


甩脸子, 甩卖, 甩手, 甩手不干, 甩手榴弹, , 帅旗, , 闩 门, 闩上,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树另一个树上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要隔壁的房间去睡了.


6.(从处)路过;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传了另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬隔壁屋子里去了.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(在人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir;quedarse留下,剩下;llegar;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就过时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我们在那里度过了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老了,我想在一个海边小镇度过余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物上过去

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子了另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

游过这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快过去,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方, 双方数目平等, 双方意见相持不下,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕去.


3.走,驶;经,穿;越,超

~ por el puente < la calle > <街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽风驰电掣般疾驶而.
No debes ~ de la línea.你不能线.
Pasamos de Nanjing.我们了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(用作及物动词) : ~ la calle 穿街道.
~ el río a nado 游河.
~ la frontera 越国境线.
~ el círculo polar ártico 越北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿那座山.


4.得以通;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从处)路;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(在人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通,使穿,使透.
11.透,渗,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查病房了.


16.通,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通.
El comité pasó el informe.委员会通了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度;渡
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡了最困难的阶段.
(用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶,胜
Pasó al corredor que iba delante.他赶了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 头,度,分,火:

~ se de cortés < de listo >分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示分的感激.


3.熟:

~ se el arroz 米煮得烂.

4.期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话多)失言,失慎.
11.错(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)点[指所得点数超规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得猛)憋住,哽住,假死,喘不气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情逃不他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿,使透.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
,超,胜.

~ de largo
,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略.

~ lo bien < mal >
得好<不好>

~ lo en grande
得很痛快,得很开心.

~ lo perramente
得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela

Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境十分不错.

~ se por un sitio
,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 去的, 不新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, 穿, 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通, 穿
  • pasarela   f. 临时搭的小, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通的, 可以穿的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我们在那里了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老了,我想在一个海边小镇余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物上

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

很快,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的, 双生, 双生的,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不返了.
(也用动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要隔壁的房间去睡了.


6.(从处)路过;(在处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传了另外一个村子.

10.转入,开始(件事情,个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看,被当成,有(种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬隔壁屋子里去了.


2.使(在物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>人的头.

3.使(在人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(也用动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.习(功课).
33.(对人)个别教授;(找人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反经过, 重新检查, 习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir;quedarse留下,剩下;llegar;hacerse变成,成为;hacer做,制;quedar停留,留在;volver翻;

Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.

灯笼裤很久以前就过时了。

Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.

你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.

Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.

他整个下午眼睛都没有离开书本。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

Su casa era muy acogedora y pasábamos allí mucho tiempo.

他的家很温馨,我们在那里度过了很多时光。

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.

当我老了,我想在一个海边小镇度过余生。

Dio un salto y pasó por encima de la barrera.

他轻轻一跃,从障碍物上过去

No se puede pasar por más camino que por éste.

除此之外再没有别的路可通了。

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子了另外一个村子.

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Pasar el río a nado no es tan sencillo como parece.

游过这条河不象看起来那样容易.

El camión pasó veloz, levantando una nube de polvo.

卡车很快过去,扬起了灰尘。

Me encanta pasar mucho tiempo disfrutando de los museos.

我愿意花上大把时间逛博物馆.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.

我喜欢坐在咖啡厅看人流来往

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往窗口探头看看发生了什么事情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的, 双子叶的, 双子叶植物,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,