- blancsoudant m. 濒熔状态blanc étoc m. 皆伐abcès blanc sur la langue 死舌痈acceptation en blanc 空白承兑acide blanc 白酸, 蚀玻酸
- blanc-soudantn.m.
【冶金】濒熔状态 Fr helper cop yright
- pacifiquedes relations pacifiques保持和平的关系
le Pacifique OU l'océan Pacifique太平洋
pré pacifique adj. 濒太平洋的océan
- prération f. 术前pré opératoire adj. 术前的pré pacifique adj. 濒太平洋的pré rodage m. 研磨pré salé m. 海边牧场pré test m. 预试
- soudantsoudant, e a. (m) 焊接的[指温度] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有 blanc soudant m. 濒熔状态
- commoditétoutes les ~s; 4. 厕所5. pour des raisons de commodité(出於方便的原因)
常见用法
pour plus de commodité为了更加方便
- 非议fēi yì
(多用於否定式) reproche; attaque; censure
n'avoir rien à redire dans; n'y trouver rien à redire;
- 进 (呈上) présenter
6. (用在动词后,表示到里面) dans; dedans
7. (用於足球等) marquer un but
8. Ⅱ (量) (平房的一宅之内分前后几排的,一排称为
- 媒孽其短méi niè qí duǎn
(比喻挑拨是非,陷人於罪) semer la discord
法 语助 手
- 位置好的位於亚洲东部se situer à l'Est de l'Asi
- au bord de
2. 濒临,即将
être au bord des larmes 马上就要哭了
être au bord de la faillite 濒临破产
www .fr dic. co m 版
- banquerouten.f.
1. 破产, 倒闭
banqueroute simple [frauduleuse]普通 [诈欺] 破产
faire banqueroute 倒闭, 破产
- banqueroutierbanqueroutier, ère n. m 破产者 Fr helper cop yright banqueroutier m. 破产者
- cassercasser la tête 自己撞破头
se casser la voix 喊破嗓子
[转, 俗]: se casser le cou 失败, 破产
se casser la figure 跌跤; 出事故;
- casser le cou(se) v. pr. 失败, 破产, 自杀
- commencement末日的开头。 [喻临近死亡, 临近破产]
Il y a commencement à tout.万事都有个开头。 [喻不能要求一步登天]
2. 【法律】端绪
commencement de
- concordatabrogé en 1905.1801年的和解协议由庇护七世与首席执政波拿巴签署,后于1905年废除。
2. 〔法,商〕(破产人与债权人之间的)清偿协议
n. m. 【法律】(破产人与债权
- concordatairea. 1. 政教和解协议的 évêque concordataires接受1801年和解协议的主教
2. commerçant concordataire (破产后)获得清偿协议的商人
- coue du cou 漏项traumatisme du cou 颈部创伤casser le cou (se) v. pr. 失败, 破产, 自杀
- coulercouler douce [俗]过平静的生活 5. 使沉没: couler un navire 使船沉没 6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产: couler qn 毁了某人
- courirruine 走向破产
courir à sa fin 即将结束
Je cours sur mes soixante ans. 我快要六十岁了。
10. [海]航行:
courir à terre
- culbute栽个跟头
2. 〈转义〉破产, 垮台
Ce banquier a fait la culbute .这个银行家破了产。
3. (游泳中的)翻滚转身动作
4. faire la
- culbuterv. i. 1. 栽跟头: La voiture a culbuté. 车子翻了身。 2. [转, 俗]破产, 垮台 v. t. 1. 使栽跟头, 推倒: pousser qn pour le
- débâcleébâcle pour son entreprise.对他的企业来说这是破产。
la débâcle financière金融崩溃 débâcle f. 崩溃; 瓦解débâcle
- décavédécavé, e a. 1. 输光赌本的
2. 〈转〉破产的,倾家荡产的 être complètement décavé倾家荡产
3. (因疾病、饥饿)衰弱的,削瘦的,疲惫的
用户正在搜索
敝国,
敝人,
敝屣,
敝衣,
敝帚自珍,
婢,
婢女,
婢仆,
婢学夫人,
皕,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,