法语助手
  • 关闭

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出
sortir du spectacle 看完戏出
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出
Les bourgeons viennent de sortir. 刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束,
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情, 一时结束不
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够, 不冒这个险, 不想再干


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说一段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

,就不想出去

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 去, 来, 外
sortir de chez soi 从家里
sortir du spectacle 看完戏
Le train sortit du tunnel. 火车穿隧道。
sortir se dégourdir les jambes 去活动活动双腿


2. 流, 逸, 排, 散发
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发股难闻的气味。


3. 超越, 超, 偏离, 溢
sortir des rails
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超某人的能力; 超某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢河床。


4. 长, 萌; [转]发表, 版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突, 露
pierre qui sort du mur 墙上突的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带去, 领去, 陪
sortir un enfant 带个孩子
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵马厩


2. 掏, 拿, 取, 拉
sortir un livre de son cartable 从书包里拿本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难

5. 版,
sortir un nouveau type de camion 种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家版社每年许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境脱身。


n. m.
<旧><书>走

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长花苞
sortir la voiture 把汽车开

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外;下班;放学;口;版,

用法:
  • sortir de + lieu 从某地

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们了我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他了。

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着包洗涤剂了房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们他们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Sortez-vous ce soir?

今晚你去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)出铰链; [转]怒可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure []
sortir du ton []走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 一时结束了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 冒这个险了, 干了


9. 度过, 离, 摆
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆苦难
sortir de soi 摆个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间见面或对方知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆
s'en sortir
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我知道他将怎么从这一困境中身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出了我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门了。

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出了房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就出去了。

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


anthraco, anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure []脱板
sortir du ton []
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束,
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多, 一时结束
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够冒这个想再干


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间见面或对方知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶; 淘汰
sortir un importun 撵一个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说一段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我知道他将怎么从这一困境中脱身。


n. m.
<旧><书>出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷,就出去

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散出一股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; []怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [], 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 长了一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [, 俗]怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 一时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]:Il sortait de travailler. 做完工作。
sortir d'en prendre 吃过, 喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 给我们说了一段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道将怎么从这一困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出了我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,出门了。

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出了房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

用户正在搜索


antimoyenne, antimultiple, antimutagène, antimutagénique, antimyasthénique, antimycine, antimycosique, Antin, antinataliste, antinational,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère []发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; []怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là []坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). []我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; []发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石
Les yeux lui sortent de la tête. []他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次的数字

7. 离
sortir de table 离
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. []我要做的事情太多了, 一时结束不了。
sortir de (+ inf. ) []刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? []你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. []说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter;enfoncer进入深处,插入;ouvrir,打;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出了我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门了。

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出了房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人能力; 超出某人权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次数字

7. 离开
sortir de table 离开餐
[使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做事情太多了, 一时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业
officiers sortis du rang 行伍出身军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出了我们合同范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门了。

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出了房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


antirévisionniste, antirévolutionnaire, antirides, antiripage, antiroman, antirouille, antiroulis, antirrhinum, antisalissure, antisalle,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已
sortir de mesure []
sortir du ton []走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束,
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多, 一时结束不
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够, 不冒这个险, 不想


9. 度过, 离, 摆
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆苦难
sortir de soi 摆个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说一段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆
s'en sortir
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出我们合同的范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷,就不想出去

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


antivénéneux, antivénérien, antivénérienne, antivenimeux, antivenin, antivibrateur, antivibratile, antivibratoire, antiviciation, antivieillisseur,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 一缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出一股难闻气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出能力; 超出权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了一颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 一次中、只出现一次数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做事情太多了, 一时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个圈子
sortir de la vie 去世
[冠词]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过一场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业
officiers sortis du rang 行伍出身军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来?[指长时间不见面或对方不知道事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自一个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带一个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把一匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出一本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 一个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走一个讨厌家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产一种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了一段非常有趣故事。

7. [仅用第三称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这一困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Nous sortons du cadre de notre contrat.

我们超出了我们合同范围。

Il est sorti au clair de lune.

趁着月色清亮,他出门了。

Un paquet de lessive dans la main, elle sortit de l'appartement.

她手里提着一包洗涤剂走出了房子。

Une fumée légère sortait de la cheminée.

一缕轻烟从烟囱

Je finirai le travail, puis je sortirai.

我会完成这项工作,然后出门

Je ne suis pas assez en forme pour sortir.

我精神状态不好,没法外出

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们作业本。

Il est sorti de chez lui.

他从家里出来

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Sortez-vous ce soir?

今晚你出去吗?

On est sorti marcher ensemble.

我们一起出去散步。

Il nous salua et sortit.

他和我们打完招呼然后

Nous sortons peu le soir.

晚上我们很少出门

Je te donne un conseil : ne sors pas sans parapluie.

不要不带雨伞出去

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.

“就在明天星期一吧!”艾娥达夫回答说。路路通急忙跑出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.

小学生下午4点钟离开学校

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


aorte, aortique, aortite, aorto, aortographie, aortopathie, aortorraphie, Aotes, août, aoûtat,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,