法语助手
  • 关闭

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人
prendre qn par la taille 搂着某人
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人所好来达到自己, 抓住某人弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 取:
prendre les dimensions (les mesures) de
prendre la température [la tension artérielle] 体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来?你这个想法是哪儿来
À tout prendre 总说来, 总之; 终:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总说来, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人位子
C'est autant de pris. 到手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水
tissu qui prend bien la teinture 易染色织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人话; 对某人话感到不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会工作五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意到备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门因应行动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意到卢旺达问题国际法庭第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意到前南问题国际法庭第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉某人的手
prendre qn par la taille 搂某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某
prendre qch avec les dents
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓时机
prendre de l'argent à la banque 银行取款


2. 捉, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人的所好来达自己的目的, 抓某人的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接家里来


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你不用急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人的位子
C'est autant de pris. 手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭, 沾,
prendre feu 火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 凉, 受凉
prendre un rhume 感冒
Cette substance prend l'humidité. 这质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织
prendre contact avec qn 跟某人取联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食

3. (植栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧

Le feu a pris cette maison. 火已烧了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿, 被握
Cela se prend par le milieu. 这个要握中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓; 被钩, 被逮
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉
se prendre par la main 手牵
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养的;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某;携带某;搭乘某;食用某
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应行动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某的手
prendre qn par la taille 搂着某的腰
prendre qch des mains de qn 从某手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌
Prenez le vivant! 的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某善于对付某
prendre qn par son point faible 迎合某的所好来达到自己的目的, 抓住某的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某做; 把某做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某学习, 以某为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent []趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某的位子
C'est autant de pris. 到手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出
prendre le large 出
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某
prendre mal les paroles de qn 曲解某的话; 对某的话感到不快
prendre fait et cause pour qn 为某进行辨护; 袒护某
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某前头; [转]排挤某
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成, 接
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓住; 被钩住, 被住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某, 向某挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某, 责怪某
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养的;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一误认为另一
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意到备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应行动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人的手
prendre qn par la taille 搂着某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人的所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的全信。
prendre des leçons 课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打
prendre des nouvelles (des renseignements) 打[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人的位子
C'est autant de pris. 到手这一些


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感到
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养的;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意到备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应行动有限和足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务是国家个体以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人的手
prendre qn par la taille 搂着某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人的所好来达自己的目的, 抓住某人的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人的位子
C'est autant de pris. 手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走上, 取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升, (飞机等)


24. 择, 挑
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 日子


25. 遭, 沾, 着, 得
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养的;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人
prendre qn par la taille 搂着某人
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人所好来达到自己, 抓住某人弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说信也全信。
prendre des leçons 课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂医生


17. 询问, 打
prendre des nouvelles (des renseignements) 打消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿?你这个想法是哪儿来
À tout prendre 总说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总说来, 对你能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人位子
C'est autant de pris. 到手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水
tissu qui prend bien la teinture 易染色织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人话; 对某人话感到
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 对别人吹吧, 我才信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们以处理先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会工作五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意到备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门因应行动有限和足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意到卢旺达问题国际法庭第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意到前南问题国际法庭第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务是国家个体以控制

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人的手
prendre qn par la taille 搂着某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指门夹了一下。


3. 欺骗, 使; 笼络:
se laisser prendre 受骗,
On ne m'y prendra plus. 我再也不会这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人的所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子们每天从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课,
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。


19. 用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻, 攫取, 拿下; 夺取; 袭, 攻有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强
prendre la place de qn 夺取某人的位子
C'est autant de pris. 到手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感到不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 冻:
Le lac a pris. 湖冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)相信, 接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 拿住, 握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)服用; (语调等)使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓住; 钩住, 逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 收养的;n. 养子;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意到备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应行动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔
prendre qn par la main 拉着某人的手
prendre qn par la taille 搂着某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人的所好自己的目的, 抓住某人的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩们每天早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将你办公室接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接家里


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我们拿这个例看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听的?你这个想法是哪儿的?
À tout prendre 总的说, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 夺取; 袭击, 攻击; 占有(妇女):
prendre le pouvoir 夺取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 夺取某人的
C'est autant de pris. 手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日


25. 遭, 沾, 着, 得
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我们…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起, 凝结起; (漆黑流等)结冰, 上冻; (天空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互夺取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互夺球的球员们

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个天才
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;夺取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养的;n. 养;养女

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应行动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意卢旺问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

我们可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid女士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,

v.t.
1. 拿, 取, 抓:
prendre une poignée de terre 取一把土
prendre son stylo dans son sac 从手提包里拿出钢笔来
prendre qn par la main 拉着某人的手
prendre qn par la taille 搂着某人的腰
prendre qch des mains de qn 从某人手中拿走某物
prendre qch avec les dents 咬住某物
prendre en main [转]承担, 负责, 掌管
prendre l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机
prendre de l'argent à la banque 到银行取款


2. 捉住, 捕捉:
prendre des ennemis 俘获敌人
Prenez le vivant! 逮活的!
prendre un poisson à la ligne 钓着一条鱼
prendre au piège 用陷阱捕捉
Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。


3. 欺骗, 使上; 笼络:
se laisser prendre 受骗, 上
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个了。
savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人
prendre qn par son point faible 迎合某人的所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点


4. 携带:
prendre un parapluie pour sortir 带把伞出门

5. 带走, 接走:
Les enfants sont pris chaque matin à la maison. 孩子早上被从家里接走。
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。
Je passerai te prendre à ton bureau. 我将到你办公室来接你一同去。


6. 搭乘:
prendre l'avion (un taxi) 乘飞机[出租汽车]

7. 穿插, 戴:
prendre des lunettes 戴眼镜
prendre l'habit (le voile) [转]出家, 进入修会, 教士
prendre le deuil [引]戴孝


8. 吃, 喝, 服用; 吸入; 使用:
prendre un repas 进餐, 吃饭
prendre du thé 喝茶
prendre un remède (du poison) 服药(毒)
faire prendre 使服用
prendre du tabac 吸鼻烟
prendre le frais 纳凉
prendre le soleil 晒太阳
prendre un bain [引]洗个澡
prendre la poudre d'escampette [转]逃之夭夭


9. 记录, 记载; 拍摄; 复制:
prendre des notes 作笔记
prendre une photo 拍照


10. 量取:
prendre les dimensions (les mesures) de 量…的尺寸
prendre la température [la tension artérielle] 量体温[血压]
prendre mesure à qn 给某人量尺寸


11. 收纳, 收容; 收留:
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家
prendre un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住


12. 受, 接受:
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物
prendre les chose comme elles viennent 既来之则安之; 随遇而安
Dans ce qu'il dit, il faut en prendre et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。
prendre des leçons 听课, 上课
prendre les ordres de qn 奉某人之命


13. 聘请, 雇用; 娶(妻):
prendre un apprenti 收学徒
prendre (une) femme 娶妻
prendre qn pour (comme, à , en) 请某做, 让某人做; 把某人做:
prendre Norman Béthune pour exemple 以白求恩为榜样, 学习白求恩
prendre qn comme secrétaire 请某人秘书


14. 租下
15. 买:

prendre un billet de chemin de fer 买张火车票
Prenez-le pour cent francs. 一百法郎卖给你。
C'est à prendre ou à laisser. 这不容许讨价还价。


16. 讨价, 索价; 收费:
Combien prend-il? 他要多少钱?
médecin qui prend cher [俗]收费高昂的医生


17. 询问, 打听:
prendre des nouvelles (des renseignements) 打听消息[情况]
Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。


18. 引用, 援引, 取自:
prenons cet exemple. 让我拿这个例子来看。
prendre exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样
Où avez-vous pris cela? [俗]你这是从哪儿听来的?你这个想法是哪儿来的?
À tout prendre 总的说来, 总之; 终究, 毕竟:Cette maison a ses défauts; mais. À tout prendre, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对你可能合适。


19. 占用, 花费, 需(时间):
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。
prendre un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作


20. 利用, 使用:
prendre la plume 扫笔, 书写
prendre place 就座
prendre le lit (因病)卧床, 卧病
prendre le vent [海]趁风扬帆; [转]观望形势, 窥测方向
prendre congé de qn 向某人告别
Prenez votre temps. 你不用着急。
prendre bien son temps pour 选择适时机…


21. 攻占, 攫取, 拿下; 取; 袭击, 攻击; 占有():
prendre le pouvoir 取政权
prendre une place fortifiée 拿下一个要塞
prendre l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人
prendre d'assaut 猛攻, 强击
prendre la place de qn 取某人的位子
C'est autant de pris. 到手这一些也好


22. 抢, 窃:
prendre une phrase un auteur 剽窃一作家的句子

23. 走上, 选取(道路, 路线):
prendre un raccourci 抄近路
Prenez la première rue droite. 请走右边第一条路。
prendre la route d'Italie. 取道意大利
prendre la voie du socialisme 走社会主义道路
prendre la porte 走出门去
prendre un virage (车辆等)拐弯
prendre la mer 开航, 出海
prendre le large 出海, 逃跑
prendre terre 上岸, 登陆
prendre de la hauteur 升高, (飞机等)爬高


24. 选择, 挑选:
Lequel prenez-vous? 你拣哪一个?
prendre jour 选日子


25. 遭到, 沾, 着, 得到:
prendre feu 着火; [转]光火 , 发怒
prendre froid 着凉, 受凉
prendre un rhume 得感冒
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。
chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋
tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物
prendre contact avec qn 跟某人取得联系
prendre des habitudes d'économie 养成节约习惯
prendre de l'expérience 获得经验


26. [俗]捱, 遭受:
prendre des gifles 捱了几记怔刮子
prendre l'averse 淋了一阵大雨
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。
Qu'est-ce qu'il a pris ! 捱了一顿好打!


27. (感情、病痛等)攫住, 侵袭:
La fatigue me prend. 我累了。
La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。
Qu'est-ce qui vous prend? [俗]你这是怎么啦?你干吗这样?
[用作v. impers. ] Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。


28. 发现, 撞见:
prendre qn en faute 发现某人正在犯错误
Je vous y prends! 这下你可给撞见啦!
prendre qn la main dans le sac 场捉住某人


29. 具有, 呈现:
prendre forme 成形
prendre racine 生根, 扎根
prendre une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好
prendre conscience 觉悟, 觉醒
prendre une couleur 叶现一种颜色
prendre un mauvais goût 变味
prendre de l'embonpoint (du poids) 发胖, 长胖
prendre peur 害怕起来


30. [转]触及, 对待, 看待; 理解, 领会:
prendre un problème de front 从正面接触一问题
prendre une chose du bon côté 从好的方面看待一事物
On ne sait par où le prendre. 真叫人不知如何对待他才好。
Il a très bien pris cette critique. 他对待这个批评的态度很好。
prendre une expression la lettre 从字面理解一词句; 取一词句的本义
prendre qch au sérieux (à la légère) 认真地[轻率地]对待某事
le prendre de haut avec qn 高傲地对待某人
prendre mal les paroles de qn 曲解某人的话; 对某人的话感到不快
prendre fait et cause pour qn 为某人进行辨护; 袒护某人
prendre qn en pitié (en amitié, en haine) 怜悯[喜爱, 憎恨]某人 :
ne prendre jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
prendre en considération 予以考虑, 给予注意:
On prendra cette demande en considération. 这个请求将予以考虑。


31. 采取, 采用, 作出, 持, 装出, 表现出:
prendre une attitude 持一种态度
prendre un air innocent 装出无辜的样子
prendre courage 鼓起勇气
prendre la défense de 保护…, 保卫 …
prendre une décision 作出一个决定
prendre un engagement 立保证
prendre fin 结束, 终止
prendre la fuite 逃跑
prendre garde 心, 提防; 照顾
prendre goût à 对…感兴趣, 爱好
prendre haleine 喘息, 喘气
prendre l'initiative 带头, 发动, 主动
prendre des mesures de sécurité 采取安全措施
prendre la parole 发言; 开始讲话
prendre la parole de qn 取得某人的诺言
prendre part 参加; 分享
prendre son parti 打定主意; 死了心
prendre le pas sur qn 赶在某人前头; [转]排挤某人
prendre patience 忍耐
prendre de la peine 努力工作, 辛勤劳动
prendre la peine de 劳驾…, 费心…:Prenez la peine d'entrer 劳驾请进。
prendre plaisir à 喜欢…, 乐于 …
prendre position 表态, 采取立场
prendre du repos 休息
prendre sa retraite 退休
prendre sa revanche 翻回第二局, 赢回第二盘
prendre des risques 冒险
prendre du soin à 细心护理…; 照顾 …, 关心 …
prendre son vol 起飞
prendre la tête 带头, 居首


32. prendre … pour [引]把…成; 把 …误认为:
On le prend souvent pour son frère. 别人往往把他成他兄弟。
prendre le Pirée pour un homme 把比雷埃夫斯错作人名
prendre pour bon 相信, 信以为真:Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite. 随便人家跟他说什么, 他全信。


33. [转]prendre qch sur soi, prendre qch sous sa responsabilité, prendre qch sous son honnête 承担某事的责任
prendre sur son compte 算在自己帐上, 负全部责任
prendre sur soi de (+inf. ) 克制自己…, 竭力抑止 …; 承担… 责任:

Il prit sur lui de ne pas se mettre en colère. 他克制自己不要发火。
[补语省略]Il faut prendre sur soi. 应该克制自己。


34. bien lui (nous …) prend de (+inf. ) 幸好他[我…] …
Mal lui en a pris. 结果他倒了大霉。

v.i.
1. 凝结, 凝固, 冻; (河流等)结冰, 上冻:
Le lac a pris. 湖上冻了。

2. 粘在, 沾, 附着:
aliment qui prend au fronde de la casserole 粘在锅底的食物

3. (植物栽种、移植、接枝后)长根, 成活, 接活
4. 烧, 烧着:

Le feu a pris cette maison. 火已烧着了这所房子。
Le feu s'éteint, ne prend pas. 火熄灭了, 烧不起来。


5. [转]奏效, 成功, 起作用:
Ce livre n'a pas pris. 这本书失败了。
Cette mode a pris très vite. 这种式样很快流行了。
La vaccin prend. 牛痘发了。


6. (笑话等)被相信, 被接受:
A d'autres, ça ne prend pas! 去对别人吹吧, 我才不信呢!

7. 朝[指方向盘], 走[指路径]; (道路等)开始:
prendre à gauche, prendre sur la gauche 向左拐
prendre tout droit 一直朝前
prendre par les petites rues 走小路
rue qui prend au numéro 21 du Boulevard 在林荫大道21号旁边开始的路


8. 冲, 呛人[指剌激鼻喉]:
Cette odeur prend au nez. 这股气味冲鼻。

9. (疾病等)侵袭:
le fièvre lui a pris. 他发烧了。

se prendre v.pr.
1. 被拿住, 被握住:
Cela se prend par le milieu. 这个要握住中间。

2. (药品等)被服用; (语调等)被使用:
Ce remède se prend à jeun. 此药空腹服用。
mot qui se prend dans tel sens 作某种解释的词


3. 抓住; 被钩住, 被逮住:
mouche qui se prend dans une toile d'araigne. 投进蛛网的苍蝇
Son veston s'est pris un clou. 他的上装被钉钩住了。
ne savoir où se prendre [转]不知如何是好


4. [转]依恋, 缠住, 感兴趣
5. 凝固起来, 凝结起来; (漆黑流等)结冰, 上冻; (空)布满云, 有云:

L'huile se prend quand on la met dans un endroit froid. 油放在冷的地方会冻起来。

6. 把自己看作, 自以为:
se prendre au sérieux 自视甚高, 自以为了不起

7. 相互拉住:
se prendre par la main 手牵着手
se prendre aux cheveux 互揪头发相打; [转]吵架
se prendre de paroles 口角, 吵架


8. se prendre par la main (par les épaules) [转, 俗]锻炼, 练习
9. 相互取:

joueurs qui cherchent à se prendre le ballon 相互球的球员

10. 交媾
11. se prendre à qn [转]惹某人, 向某人挑衅
12. se prendre à (+inf. ) 开始…, …起来[一般指突然地、出乎意料地]:

Elle se prit à rire. 她蓦地笑起来。

13. s'en prendre à qn 指责某人, 责怪某人:
Il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même. 他只能怪自己不好。

14. se prendre de 开始有, 产生:
se prendre d'amitié (d'aversion) pour qn 对某人产生好感[反感]

15. s'y prendre 干, 做; 动手干, 做起来:
ne pas savoir par quel bout s'y prendre 不知道该从哪儿做起
s'y prendre à plusieurs fois 多次摸索, 多次尝试
s'y prendre bien (mal) 干得好[坏]


16. se prendre pour 自以为, 把自己作:
se prendre pour un génie 自以为是个
Il ne se prend pas pour une merde. [俗]他自以为了不起



常见用法
le voyage a pris des heures 旅途花了好几个小时
ce travail prend beaucoup de temps 这个工作很花时间
prenez la première à droite 走第一街向右拐
se prendre pour qqn 把自己成某人
il se prend pour un héros 他把自己成是英雄了

法 语 助 手
助记:
prend抓+re动词后缀

词根:
pren(d), pris, préhens 拿,抓

派生:
  • prise   n.f. 拿,取,抓,握;把手;取;捕获;获得;采取

联想:
  • adopter   v.t. 收养;采纳,采用;通过(法律)
  • adopté, e   a. 被收养的;n. 养子;养

用法:
  • prendre qch 取某物;携带某物;搭乘某物;食用某物
  • prendre + temps 花费时间
  • prendre qn pour qn d’autre把一人误认为另一人
  • se prendre pour 自以为……

名词变化:
prise
形容词变化:
pris, prise
近义词:
absorber,  accaparer,  adopter,  appréhender,  arracher,  avaler,  boire,  capturer,  contracter,  cueillir,  déguster,  dérober,  emporter,  emprunter,  engager,  enlever,  envahir,  figer,  geler,  occuper

se prendre: s'emberlificoter,  bloqué,  emprisonné,  enserré,  agir,  commencer à,  faire,  opérer,  procéder,  

prendre de: toucher,  

反义词:
donner,  déposer,  perdre,  quitter,  refuser,  relâcher,  renvoyer,  restituer,  s'abstenir,  abandonner,  abandonné,  distribuer,  donné,  délivrer,  dépenser,  dépouiller,  dépouillé,  jeter,  laisser,  livrer

se prendre: se déprendre,  

联想词
reprendre再拿,再取;donner给予;tenir拿着;faire做出,创造,制造;mettre放,置,摆;laisser留,保留;lâcher放松,松开;perdre失去;décider确定,决定;garder保存,储藏;essayer试验,检验;

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

是我可以处理的先决条件。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

,我向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Il devrait prendre des mesures contre les personnes tenues responsables d'actes de harcèlement.

缔约国应采取步骤,处置此类骚扰行为的责任者。

Le Bureau prend note du paragraphe 57 du mémoire.

总务委员会注意到备忘录第57段。

Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.

就第一种情形而言,各国家局必须采取必要行动。

Les mesures prises par le secteur de la justice sont limitées et insuffisantes.

司法部门的因应行动有限和不足。

Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.

如果甘巴里先生还有任何别的话要说,我请他发言。

L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。

L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.

大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。

L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.

此外,对难民的语言和文化背景也必须给予重视。

En conséquence, des mesures d'intégration sont prises afin d'augmenter le taux d'emploi parmi les immigrés.

因此,目前正在采取融合措施,以增加移民的就业率。

La mesure d'interdiction prise par un partenaire commercial important avait mis en danger 50 000 emplois.

一个主要贸易伙伴实行的一项禁令损害了50,000个工作机会。

Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.

除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。

L'organe compétent prend une décision annulant le permis de séjour.

主管机关应颁发撤消居留证的决定。

On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contrôle des nations prises séparément.

据说,国际事务不是国家个体可以控制的。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.

可以回顾公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德的做法。

Peut-être a-t-il commencé à en prendre conscience lorsqu'il était déjà trop tard.

或许为时已晚时它才开始理解。

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适办法。

À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.

应主席邀请,Kaid士(也门)在委员会议席就座。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 prendre 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


prémunition, prenable, prenante, prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge,