Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状为由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能为其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根可能采用两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未《国际货币基金组织条例》
由,没有对此其提交的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国得仅
存在紧急状况
由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可采用两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和
效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府安全
理由加
拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也可
依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情可能采
两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学是出于安全理是没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全理
加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
保密过度辩护的多种理
。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能为其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可能采用两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国引了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能为其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将入“国家禁止入境
单”
一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可能采用两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效
。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交就本案援引
各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都能为其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可能采两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利提交报告与决议的实质本身
符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案援引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
项权利也可以在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也可能依赖
处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此其提交的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能为其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可能采两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学出于安全理由
没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交人就本案的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交人了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
祷神灵保佑我
好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》由,没有对此其提交的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能其开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可能采用两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,提交援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
保密过度
的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 提交申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il invoque un prétexte pour ne pas venir.
他找了个借口不来。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经同盟国请求援助。
On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.
人们祈祷神灵保佑我们好运。
Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».
董事会并未以《国际货币基金组织条例》为由,没有对此的申请进行考虑。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对查访。
Quelles que soient les raisons invoquées, rien ne saurait l'excuser.
任何东西都不能为开脱。
L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.
缺乏识别资料特征被说成是妨碍将名字列“国家禁止
境名单”的一个主要障碍。
Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.
一些法律制度根据情况可能采用两种理论。
Les motifs invoqués par les forces de sécurité israéliennes sont injustifiés et inacceptables.
以色列声称关闭大学是出于安全理由是没有道理和无效的。
Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.
援引一项普遍权利来报告与决议的实质本身不符。
Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.
缔约国对人就本案援引的各项决定作出了区别。
Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.
这项权利也可以在联邦法院援引。
Dans le cas présent, les auteurs ont invoqué les articles 7, 9 et 16.
在本案中,人援引了第七条、第九条和第十六条。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员会这方面的既定案例。
À l'époque, le Gouvernement avait refusé, invoquant des raisons de sécurité.
当时,缅甸政府以安全为理由加以拒绝。
Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.
各国为支持非强制性规则的想法出了各种政策依据。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在报告中作为依据的任何文件。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪的。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩护的多种理由。
1 L'auteur invoque des violations des articles 12, 17, 23 et 24 du Pacte.
1 人申诉,存在违反《公约》第十二、十七、二十三和二十四条的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。