Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在
野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
矛盾解决了, 新矛盾又会产生。 

会大白
。
们看来是容易实现
。
看你错了。
们现在觉得很过时。
看来难以
信您。Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在
野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出

意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品
主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很
就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束
习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出现,然后又消失
地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在
野餐时一排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴
前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增
一项活动,出现在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,
们幸福
源泉,晨曦初露,它给
们一个无限轻柔
拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是罪恶
人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年
第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变
是“显象”本身
含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
, 
:
。
示,
露; 产生:
。
得…:
的。
然是:
身, 


。(
尔泰)
在觉得很过时。
;
;
象表
,画出,塑造;
,
;Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出
了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出
了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出
了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出
过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌
。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出
,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时一排蚂蚁出
了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中
,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的一项活动,出
在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是罪恶的人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出
稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的是“
象”本身的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
, 
:
。
示,
露; 产生:
。
得…:
的。
然是:
身,
形
形。(伏尔泰)
在觉得很过时。
;
;
,画出,塑造;
,
;Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出
了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出
了

植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出
了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出
过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌
。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出
,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时一排蚂蚁出
了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中
,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的一项活动,出
在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是罪恶的人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出
稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的是“
象”本身的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
矛盾解决了, 新矛盾又会产生。 

会大白
。
们看来是容易实现
。
看你错了。
们现在觉得很过时。
看来难以
信您。Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在
野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出

意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品
主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很
就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束
习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出现,然后又消失
地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在
野餐时一排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴
前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增
一项活动,出现在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,
们幸福
源泉,晨曦初露,它给
们一个无限轻柔
拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是罪恶
人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年
第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变
是“显象”本身
含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
天际出现。
各条战线涌现。 
们看来

实现的。
:
看你错了。
们现
觉得很过时。
某人)看来
看来难以相信您。Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .


餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎
的意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但
不
意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物
各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就
小王子
地球上出现,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .


餐时一排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们
草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”
元宵节后增的一项活动,出现
宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,
们幸福的源泉,晨曦初露,它给
们一个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总
让汉族人看上去
罪恶的人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这
日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的
“显象”本身的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
条帆船在天际出现。 

来是容易实现的。
来, 显然是: 
你错了。
使死人显形。(伏尔泰)
现在觉得很过
。
来
来难以相信您。
见,模糊
见;
见;Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在
野餐

个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎
的意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使
个故事
上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出现了
种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出现,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在
野餐
排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她
在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的
项活动,出现在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,
幸福的源泉,晨曦初露,它给

个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人
上去是罪恶的人
?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的是“显象”本身的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种
,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出现,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时一排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的一项活动,出现在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是罪恶的人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的是“显象”本身的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
新生事物在各条战线涌现。 
是容易实现的。 
, 显然是:
你错了。 



以相信您。
词:
词:
见,模糊
见;
;
见;Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事
上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于这种情况,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前
复出现过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主
新生事物在各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
这里就是小王子在地球上出现,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时一排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的一项活动,出现在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人
上去是罪恶的人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
这是日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的是“显象”本身的含
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être]
个计划在我们看来是容易实现的。
些衣服让我们现在
得很过时。
形象表现,画出,
;
察,识别;
;Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。
Il apparaît à ma grande surprise.
大大出乎我的意料,他出现了。
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
部作品的主人公由于黑暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Les cucurbitacées sont apparues très tôt sur le continent américain.
美洲大陆上很早就出现了葫芦科植物。
Face aux ces difficultés, le système des résidences étudiantes a apparu en France.
有鉴于
种情况,法国出现了一种“大学生住宅”系统。
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
种感
以前反复出现过,但是不在意。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的习俗始于20世纪初。
C'est ici que le petit prince a apparu sur terre, puis disparu.
里就是小王子在地球上出现,然后又消失的地方。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时一排蚂蚁出现了。
Devant la gueule du hérisson apparaissent deux têtes de griffon.
刺猬嘴的前面有两个格里芬头。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到了晚上又悄然消失。
Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.
“猜灯谜”又叫“打灯谜”是元宵节后增的一项活动,出现在宋朝。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.
只有光明才会产生黑暗。
Pourquoi est-ce-que les Chinois Han apparaissent toujours comme les méchants?
为什么总是让汉族人看上去是罪恶的人们?
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Il est le 15e typhon apparaître cette année aux abords du Japon.
是日本周围今年的第15个台风。
Bien mélanger jusqu’à ce qu’apparaisse un peu d’écume blanche.
均匀搅拌直至出现稍许白色泡沫。
A travers l'expérience littéraire, c'est l'apparaître même qui change de sens.
然而通过文学体验,改变的是“显象”本身的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。