Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个平行政府。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个平行政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在个平行
战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨是平行
.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多平行机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务平行会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务平行会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平行机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球业
神监测者模式假
经济增长为平行
互相关联活动
结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进行改革以后,科索沃塞族人对平行机构提供服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们
法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期进行监测运动,与安全机构、民航当局和机场进行
平行。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害平行原因延长了受损害地区自然补救
时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓平行学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童
学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是立一个新
平行
法律制度,而是将技术手段
通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同机构和社会类别和/或在不同
省/地区进行额外
、平行
协商,以确保这些方面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天世界峰会关于计量信息社会问题
平行活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常平行举行大量非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害平行原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个平政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨是平
.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多平
机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译平
会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译平
会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长为平
两套互相关联活动
结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执股(联执股)设立一个平
复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府革以后,科索沃塞族人对平
机构提供
需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域平
措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们
法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期
监测运动,与安全机构、民航当局和机场
平
。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害平
原因延长了受损害地区自然补救
时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓平
学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童
学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新平
法律制度,而是将技术手段
通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同机构和社会类别和/或在不同
省/地区
额外
、平
协商,以确保这些方面能够更多地参与整个
程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天世界峰会关于计量信息社会问题
平
活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常平举
大量
非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该
程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害平
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认联利团实际上是一个平行的政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行的战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平行的.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的平行机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
节省资源,将不会安排有口译服务的平行会
。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
节省资源,将不会安排有口译服务的平行会
。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平行的机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长
平行的两套互相关联活动的结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行的复员方
。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
方政府进行改革以后,科索沃塞族人
平行机构提供的服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域的平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期进行监测运动,与安全机构、民航当局和机场进行的平行。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认,损害的平行原因延长
受损害
区自然补救的时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓的平行学校)招收4,207名学生,有特殊需要儿童的学校招收
958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新的平行的法律制度,而是将技术手段的通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同的机构和社会类别和/或在不同的省/区进行额外的、平行的协商,以确保这些方面能够更多
参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会与伙伴关系计划在突尼斯联合主办
期一天的世界峰会关于计量信息社会问题的平行活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常平行举行大量的非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成
损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认联利团实际上是一个平行的政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行的战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平行的.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的平行机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
省资源,将不会安排有口译服务的平行会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
省资源,将不会安排有口译服务的平行会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平行的机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长
平行的两套互相关联活动的结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行的复员
。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
地
政府进行改革以后,科索沃塞族人
平行机构提供的服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域的平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期进行监测运动,与安全机构、民航当局和机场进行的平行。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认,损害的平行原因延长
受损害地区自然补救的时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓的平行学校)招收4,207名学生,有特殊需要儿童的学校招收
958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新的平行的法律制度,而是将技术手段的通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同的机构和社会类别和/或在不同的省/地区进行额外的、平行的协商,以确保这些面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办期一天的世界峰会关于计量信息社会问题的平行活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常平行举行大量的非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成
损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为利团实际上是一个
的政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个的战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是的.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不安排有口译服务的
议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不安排有口译服务的
议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立的机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长为
的两套互相关
活动的结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员宣称,
利团通过
股(
股)设立一个
的复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进改革以后,科索沃塞族人对
机构提供的服务需求量应该
有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域的措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期进
监测运动,与安全机构、民航当局和机场进
的
。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害的原因延长了受损害地区自然补救的时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓的学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童的学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新的的法律制度,而是将技术手段的通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家络点和国家协调机构可推动与不同的机构和社
类别和/或在不同的省/地区进
额外的、
的协商,以确保这些方面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发议与伙伴关系计划在突尼斯
主办了为期一天的世界峰
关于计量信息社
问题的
活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与者特别表示,经常
举
大量的非正式磋商和
系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实一个平行
政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平行战线
作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨
平行
.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多平行
。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务平行会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务平行会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但,必须审慎加强国家系统而不要建立平行
。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长为平行
两套互相关联活动
结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执行股(联执股)设立一个平行复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进行改革以后,科索沃塞族人对平行提供
服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域平行措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平行,扭曲而不
加强国家能力,那么我们
法律
便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关期进行监测运动,与安全
、民航当局和
场进行
平行。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害平行原因延长了受损害地区自然补救
时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓平行学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童
学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不创立一个新
平行
法律制度,而
将技术手段
通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调可推动与不同
和社会类别和/或在不同
省/地区进行额外
、平行
协商,以确保这些方面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天世界峰会关于计量信息社会问题
平行活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常平行举行大量非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害平行原因。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认为联利团实际上是一个政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车铁轨是
.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不会安排有口译服务会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业测者模式假
经济增长为
两套互相关联活动
结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执股(联执股)设立一个
复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进改革以后,科索沃塞族人对
机构提供
服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们
法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期进
测运动,与安全机构、民航当局和机场进
。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害原因延长了受损害地区自然补救
时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童
学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新法律制度,而是将技术手段
通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同机构和社会类别和/或在不同
省/地区进
额外
、
协商,以确保这些方面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天世界峰会关于计量信息社会问题
活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常举
大量
非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干府官员认为联利团实际上是一个平
的
府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平的战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平的.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的平机构。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不安排有口译服务的平
。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
为了节省资源,将不安排有口译服务的平
。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平的机构。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长为平
的两套互相关联活动的结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员案全国委员
宣称,联利团通过联合执
股(联执股)设立一个平
的复员
案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对府进
改革以后,科索沃塞族人对平
机构提供的服务需求量应该
有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域的平措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平的机构,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律机构便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关机构期进
监测运动,与安全机构、民航当局和机场进
的平
。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认为,损害的平原因延长了受损害
区自然补救的时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓的平学校)招收了4,207名学生,有特殊需要儿童的学校招收了958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新的平的法律制度,而是将技术手段的通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调机构可推动与不同的机构和社类别和/或在不同的省/
区进
额外的、平
的协商,以确保这些
面能够更多
参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发与伙伴关系计划在突尼斯联合主办了为期一天的世界峰
关于计量信息社
问题的平
活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与者特别表示,经常平
举
大量的非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效
参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府官员认联利团实际上是一个平
的政府。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须在两个平的战线上作出集体努力。
Las vías del tren son paralelas
火车的铁轨是平的.
En 13 municipios siguen existiendo estructuras paralelas importantes.
在13个市镇仍然存在相当多的平。
A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.
省资源,将不会安排有口译服务的平
会议。
Por razones de economía no se prevé celebrar reuniones simultáneas con servicios de interpretación.
省资源,将不会安排有口译服务的平
会议。
Ahora bien, hay que tener cuidado de que se fortalezcan los sistemas nacionales y de no crear sistemas paralelos.
但是,必须审慎加强国家系统而不要建立平的
。
El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.
全球创业精神监测者模式假经济增长
平
的两套互相关联活动的结果。
La CNDDRR afirmó que la UNMIL había establecido un programa paralelo por conducto de la Dependencia Mixta de Aplicación (DMA).
复员方案全国委员会宣称,联利团通过联合执股(联执股)设立一个平
的复员方案。
Con la reforma del gobierno local debería reducirse la demanda de servicios serbios entre los serbios de Kosovo.
对地方政府进改革以后,科索沃塞族人对平
提供的服务需求量应该会有所下降。
También podrían ocuparse del acceso a los recursos y a los mercados, así como prever medidas paralelas en otros ámbitos.
它还可阐述资源获得和市场准入问题以及其它领域的平措施问题。
No podemos llevar a cabo nuestra labor jurídico-institucional si existen estructuras paralelas que distorsionan en vez de fortalecer las capacidades nacionales.
如果国内存在着平的
,扭曲而不是加强国家能力,那么我们的法律
便无法发挥作用。
Las autoridades de aduanas llevan a cabo periódicamente actividades de vigilancia, al igual que las autoridades de seguridad, aviación civil y aeropuertos.
海关期进
监测运动,与安全
、民航当局和
场进
的平
。
El Iraq también defiende que causas paralelas de daño han hecho más largo el plazo de rehabilitación natural de las zonas dañadas.
伊拉克还认,损害的平
原因延长
受损害地区自然补救的时间框架。
Las escuelas de música y ballet (denominadas escuelas paralelas) contaban con 4.207 alumnos, y los institutos para niños con necesidades especiales con 958.
音乐和芭蕾学校(所谓的平学校)招收
4,207名学生,有特殊需要儿童的学校招收
958名学生。
Con arreglo a estos principios, el objetivo no es crear un nuevo régimen jurídico paralelo sino integrar las comunicaciones por medios tecnológicos en el régimen ya existente.
根据这些原则,目标将不是创立一个新的平的法律制度,而是将技术手段的通信纳入现有制度之中。
Los FEN y los OCN pueden promover consultas adicionales y paralelas con diferentes categorías institucionales y sociales a fin de garantizar su mayor participación en el proceso.
国家联络点和国家协调可推动与不同的
和社会类别和/或在不同的省/地区进
额外的、平
的协商,以确保这些方面能够更多地参与整个进程。
En la Cumbre de Túnez la UNCTAD organizó en forma conjunta con la Asociación una reunión paralela de un día sobre la medición de la sociedad de la información.
贸发会议与伙伴关系计划在突尼斯联合主办期一天的世界峰会关于计量信息社会问题的平
活动。
Más concretamente, algunos participantes afirmaron que el gran número de consultas oficiosas y de grupos de contacto, que a veces funcionaban en paralelo, impedía participar debidamente en el proceso.
一些与会者特别表示,经常平举
大量的非正式磋商和联系小组活动,致使难以有效地参与该进程。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成
损害,并且未考虑造成损害的平
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。