Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。

:
事上的
.
织] —
正一
反.
织] 反方向的:
正, 一
反.Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相反。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大的挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得
参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》的权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是反之。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
面, 里面:
背面.
击打.
手击打;
手劈刺.
失败.
) 突变.
) 一种害虫.
着
, 相
,
方
:
了.
织] —
正一
.
…相
:
相
方
转.
相
, 事情很顺利地就解决了.
, 翻转
:
织]
方
:
正, 一
.
着地, 从左到右地.
,颠倒
, 可逆转
, 可回动
, 可还原
义词Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退
现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区
回返方案遭到了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份
救援行动遭遇到了新
挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解
了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想
相
,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相
。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到
挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似
努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大
挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎
乐观态度欢迎新
势头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半
一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转
痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去
一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》
权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前
挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是
之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
, 
, 
:
.
手击打;
手劈刺.
着的, 相
的,
方向的:
了.
织] —
正一
.
:
的方向转.
, 事情很顺利地就解决了.
织]
方向的:
正, 一
.
着地,
左到右地.
义词Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,

过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方
,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然
临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解
了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相
,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相
。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大的挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年
,既取得了成果,也遇到了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》的权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是
之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
面, 里面:
手击打;
手
刺.
着的, 相
的,
方向的:
了.
织] —
正一
.
:
的方向转.
, 事情很顺利地就解决了.
织]
方向的:
正, 一
.
着地, 从左
右地.
义词Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议

了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的回返方案遭
了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭
了新的挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解
了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相
,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相
。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们
的挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大的挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意识
很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成果,

了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步
有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》的权威和完整最近多次受
严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是
之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
背面.
击打.
失败.
) 突变.
) 一种害虫.
, 相反
, 反方向
:
.
织] —
正一
反.
方向转.
相反, 事情很顺利地就解决
.

.

, 翻转
: 
.
织] 反方向
:
正, 一
反.
,


, 可逆转
, 可回动
, 可还原
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到
挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重
退
现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区
回返方案遭到
挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份
救援行动遭遇到
新
挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴
.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反
.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想
相反,事情很顺利地就解决
。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相反。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到
挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似
努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大
挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎
乐观态度欢迎新
势头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半
一年里,既取得
成果,也遇到
挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转
痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去
一年对国际社会来说既有进步也有
退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》
权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成
空前
挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是反之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
面, 里面:
手击打;
手劈刺.
着的, 相
的,
方
的:
了.
织] —
正一
.
:
相
的方
.
我开始时想的相
, 事情很顺利地就解决了.
的:
织]
方
的:
正, 一
.
着地, 从左到右地.
的,颠倒的
的, 可回动的, 可还原的
词
词Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折
拖延,从未走过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解
了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
我开始时想的相
,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项
法定任务决定经费水平,而不是相
。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到的挫折破坏
平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些
其他类似的努力,国际恐怖主
网络正在遭受重大的挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意识到很可能会出现挫折
拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
平努力经常逆
的痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》的权威
完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正
之美,而不是
之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。

,
幸, 灾殃, 失败:
织] —
正一
反.
织] 反方向的:
正, 一
反.
可逆Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,

议也遇到了
。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生
和拖延,从未走过回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝
允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的回返方案遭到了
。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些
,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的
。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重
。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而
是相反。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决
允许它们遇到的
破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大的
。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意识到很可能
出现
和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了
。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社
来说既有进步也有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《
扩散条约》的权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的
,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而
是反之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
面, 反面, 里面:
面.
的击打.
织] —
正一
反.
织] 反方向的:
正, 一
反.
动的, 可还原的Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过
路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的
返方案遭到了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相反。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大的挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势
,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,过去的一年对国际社会来说既有进步也有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》的权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是反之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、
度等的) 突变.
织] —
正一
反.
织] 反方向的:
正, 一
反.Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议
遇到了挫折。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走
回头路。
Ese revés trágico de su situación no debe permitirse.
这种局势严重倒退的现象绝不允许持续下去。
Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.
其他地区的回返方案遭到了挫折。
Tras una serie de reveses, se han adoptado medidas correctivas.
有一些挫折,但正在采取纠正行动。
A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.
在此方面,10月份的救援行动遭遇到了新的挫折。
El proceso de paz sigue sufriendo serios reveses.
和平进程仍然面临严重挫折。
Llevas el sombrero del revés .
你把帽子戴倒了.
Has entendido las cosas al revés.
你把事情理解反了.
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Las prioridades de los mandatos legislativos deben determinar el nivel de financiación, y no al revés.
必须由优先事项和法定任务决定经费水平,而不是相反。
Los reveses con que han tropezado no pueden dar al traste con el proceso de paz.
决不允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他类似的努力,国际恐怖主义网络正在遭受重大的挫折。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观
度欢迎新的势头,意识到很可能会出现挫折和拖延。
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半的一年里,既取得了成果,
遇到了挫折。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而
。
Como él señala, en el año transcurrido se han observado tanto adelantos como reveses para la comunidad internacional.
正如他所指出,
去的一年对国际社会
说既有进步
有倒退。
La autoridad e integridad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares han sufrido graves reveses últimamente.
《不扩散条约》的权威和完整最近多次受到严重挑战。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés.
作为一个穆斯林,我认为宗教之美产生于正义之美,而不是反之。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。