Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
想词
;
固, 加强;Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.

,
们继续在千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大连续性的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续性和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续性。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
们应该在他努力的基础上继续更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续性。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重要的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持连贯性。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的一项要求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
们的
合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,
确信已经有一个业务连续性和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续性,在会议第一
选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
直Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要

个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上的存在

长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继续在千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大连续性的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后
段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续性和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续性。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持
定的连续性。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力的基础上继续更上
层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续性。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重要的是必须确保这
个唯
的裁军谈判论坛保持连贯性。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的
项要求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还
议应该设
常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有
个业务连续性和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续性,在会议第
天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 接续
; 持续
.  
质等)
定
,

,牢
;
;
,牢
,
;
;
, 加强;Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继续在千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也

在主席的行动上需要更大连续
的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续
和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都
必须尽早选举主席团并保证主席团的连续
。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续
。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力的基础上继续更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将
供连续
。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重要的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持连贯
。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的一项要求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示
连续
和善意,并且采取
具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续
,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续
,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团
出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 接续
; 持续
.  
质等)


,
固
,牢固
;
;
固;
;
;Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人
以色列土地上的存
渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继续
千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提

主席的行动上需要更大连续
的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续
和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提
必须尽早选举主席团并保证主席团的连续
。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应
时间上保持一
的连续
。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该
他努力的基础上继续更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续
。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存
着这种挫折,但重要的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持连贯
。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的一项要求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国
这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示
连续
和善意,并且采取
具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续
,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续
和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续
,
会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
性,牢
性;
,牢
,稳
;
, 
强;Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续
。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
天,我们继续在千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大连续性的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续性和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续性。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力的基础上继续更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续性。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重要的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持连贯性。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草
,行使外交保护的一项要求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续性和灾难备援计划草
。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续性,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,连续不断
)+ -idad(名词后缀,表性质等)
; 继续者:   ~ es de la causa  revolucionaria. 革命事业
接班人.
;经常

词
定性,
固性,牢固性;
固;Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞
全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上
存在渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继续在千年首脑会议上开始
辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在

行动上需要更大连续性
问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议
工作
连续性和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有
都提到必须尽早选举
团并保证
团
连续性。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会
组成应在时间上保持一定
连续性。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力
基础上继续更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职
初期阶段,外聘审计员
第三个任期将提供连续性。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重要
是必须确保这一个唯一
裁军谈判论坛保持连贯性。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护
一项要求是必须具有持续
国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们
联合国在这六十年中,始终成为承前启后
中心和希望
灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还建议应该设立常设
团,以便增强持续性,并改善会议
筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续性和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续性,在会议第一天选出

团可包括数位现任
团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有
代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍
说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
词Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必
建立一个没有漏洞的全球
恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地
的存在渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继续在千年首脑会议
开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动

更大连续性的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍
他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续性和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续性。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间
保持一定的连续性。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力的基础
继续更
一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续性。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重
的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持连贯性。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的一项
求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续性和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续性,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必

一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上的存在渊

,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科
还将负责管理业务持续方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继续在千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需
更大连续性的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需
他们继续驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的连续性和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的连续性。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力的基础上继续更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供连续性。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重
的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持连贯性。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的一项
求是必须具有持续的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加拿大代表团还
议应该设
常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务连续性和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证连续性,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持续”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


, 接
; 持
.  
的,
不断的)+ -idad(名词后缀,表
质等)
住,抓住,持有
; 延伸
, 延伸
的; 继
者:   ~ es de la causa  revolucionaria. 革命事业的接班人.
的;经常的
,稳固
,牢固
;
贯
;
;Es necesario crear una red mundial sin solución de continuidad contra el terrorismo.
有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
El Jefe se encargará también de administrar programas de continuidad de las transacciones.
科长还将负责管理业务持
方案。
Hoy damos continuidad a un debate iniciado en la Cumbre del Milenio.
今天,我们继
在千年首脑会议上开始的辩论。
Usted también mencionó la necesidad de una mayor continuidad en la actuación de la Presidencia.
你也提到了在主席的行动上需要更大

的问题。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继
驻留并发扬职业精神。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席工作的

和透明度。
Todos los Presidentes mencionaron que eran importantes la elección temprana de la Mesa y su continuidad.
所有主席都提到必须尽早选举主席团并保证主席团的

。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的

。
Debemos dar continuidad a sus esfuerzos.
我们应该在他努力的基础上继
更上一层楼。
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
在新当选总干事任职的初期阶段,外聘审计员的第三个任期将提供

。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间中断如超过三个月,应重新作出声明。
A pesar de este fracaso, es importante asegurar la continuidad del único foro de negociación en materia de desarme.
尽管存在着这种挫折,但重要的是必须确保这一个唯一的裁军谈判论坛保持
贯
。
Según el artículo 5, la continuidad de la nacionalidad es un requisito para el ejercicio de la protección diplomática.
关于第5条草案,行使外交保护的一项要求是必须具有持
的国籍。
En esos 60 años, las Naciones Unidas —nuestras Naciones Unidas— han sido un elemento de continuidad y un faro de esperanza.
我们的联合国在这六十年中,始终成为承前启后的中心和希望的灯塔。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了

和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
Su delegación propone asimismo que se establezca una mesa permanente que vele por la continuidad y la mejor preparación de las reuniones.
加
大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持
,并改善会议的筹备情况。
Desde entonces, he confirmado la existencia de un proyecto de plan de continuidad de las actividades y recuperación en casos de desastre.
自那时以后,我确信已经有一个业务

和灾难备援计划草案。
Por ejemplo, la Mesa elegida el primer día podría mantener varios miembros de la Mesa actual a fin de garantizar la continuidad.
例如为保证

,在会议第一天选出的主席团可包括数位现任主席团成员。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提出,虽然题目中出现“持
”国籍的说法,但是条文中没有出现。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。