Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使 平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使 平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业

 强社会凝聚力,加强
强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在

 样性,促成社会凝聚。
样性,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现 族
族 谐、理解与团结。
谐、理解与团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协 员应确保凝聚力
员应确保凝聚力 支持所有机构,包括非常驻机构。
支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构, 进社会公平,实现社会团结。
进社会公平,实现社会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协 一致的综合外勤特派团需要有协
一致的综合外勤特派团需要有协 一致的综合总部。
一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不 或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少 能危及社会
能危及社会 平与团结的财产争端。
平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊 凝聚力得到加强。
凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚 推动这些努力。
推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困 建设一个基于社会彻底融合的国家。
建设一个基于社会彻底融合的国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就 能导致社会
能导致社会 文化冲突,影响社会的凝聚力。
文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形 无形的历史
无形的历史 文化遗产,及作为地方人口特征
文化遗产,及作为地方人口特征
 进社会团结的所有因素。
进社会团结的所有因素。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,内聚力.
,内聚力. ,同种
,同种 ,同
,同
 ;
; 贯
贯 ;
; ,稳固
,稳固 ,牢固
,牢固 ;
; ;
; 接;
接;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业 文化业可以增强社会凝聚力,加强
文化业可以增强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样 ,促成社会凝聚。
,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合 是巨大的。
是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现 族和谐、理解与团结。
族和谐、理解与团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支 所有机构,包括非常驻机构。
所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策 贯一致。
贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合的国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词 分
分 均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、 会融合与
会融合与 家稳定受到严
家稳定受到严

 。
。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强 会凝聚力,加强
会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成 会凝聚。
会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要

 会在该事业上的更大的凝聚力。
会在该事业上的更大的凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合 必须加倍努力帮助他们实现
必须加倍努力帮助他们实现 族和谐、理解与团结。
族和谐、理解与团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进 会公平,实现
会公平,实现 会团结。
会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是 会凝聚的工具。
会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及 会和平与团结的财产争端。
会和平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我 的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合 更适于凝聚和推动这些努力。
更适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体 内经济政策连贯一致。
内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于 会彻底融合的
会彻底融合的 家。
家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经 进行管理,就可能导致
进行管理,就可能导致 会和文化冲突,影响
会和文化冲突,影响 会的凝聚力。
会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进 会团结的所有因素。
会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,聚
,聚 .
. ,化】内聚性,内聚力.
,化】内聚性,内聚力. :
: .
. 性,牢
性,牢 性;
性; ,牢
,牢 ,稳
,稳 ;
;
 ;
;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融 与国家稳定受到严峻考验。
与国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘 性是巨大的。
性是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处 该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团 。
。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联 国必须加倍努力帮助他们实现
国必须加倍努力帮助他们实现 族和
族和 、
、
 与团
与团 。
。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制 构,增进社会公平,实现社会团
构,增进社会公平,实现社会团 。
。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综 外勤特派团需要有协调一致的综
外勤特派团需要有协调一致的综 总部。
总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团 的财产争端。
的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管 系统十分重要,应该尽快完成。
系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联 国更适于凝聚和推动这些努力。
国更适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融 的国家。
的国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融 的经验进行管
的经验进行管 ,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团 的所有因素。
的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,聚
,聚 .
. 团结.
团结. ;
;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会

 国家稳定受到严峻考验。
国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
 此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力 商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强
商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土 粘
粘 性是巨
性是巨
 。
。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上


 凝聚力。
凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联 国必须加倍努力帮助他们实现
国必须加倍努力帮助他们实现 族和谐、理解
族和谐、理解 团结。
团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新 体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致 综
综 外勤特派团需要有协调一致
外勤特派团需要有协调一致 综
综 总部。
总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务 提供,对于确保平等是不可或缺
提供,对于确保平等是不可或缺 ,必须看作是社会凝聚
,必须看作是社会凝聚 工具。
工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新 立法应有助于减少可能危及社会和平
立法应有助于减少可能危及社会和平 团结
团结 财产争端。
财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难 战争年代,居住在我国
战争年代,居住在我国 不同族裔之间
不同族裔之间 友谊和凝聚力得到加强。
友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联 国
国 适于凝聚和推动这些努力。
适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底

 国家。
国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对

 经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会
经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会 凝聚力。
凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形 历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结 所有因素。
所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,聚
,聚 .
. 团结.
团结. ;
;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会

 国家稳定受到严峻考验。
国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
 此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力 商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强
商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土 粘
粘 性是巨
性是巨
 。
。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上


 凝聚力。
凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联 国必须加倍努力帮助他们实现
国必须加倍努力帮助他们实现 族和谐、理解
族和谐、理解 团结。
团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新 体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致 综
综 外勤特派团需要有协调一致
外勤特派团需要有协调一致 综
综 总部。
总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务 提供,对于确保平等是不可或缺
提供,对于确保平等是不可或缺 ,必须看作是社会凝聚
,必须看作是社会凝聚 工具。
工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新 立法应有助于减少可能危及社会和平
立法应有助于减少可能危及社会和平 团结
团结 财产争端。
财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难 战争年代,居住在我国
战争年代,居住在我国 不同族裔之间
不同族裔之间 友谊和凝聚力得到加强。
友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联 国
国 适于凝聚和推动这些努力。
适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底

 国家。
国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对

 经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会
经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会 凝聚力。
凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形 历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结 所有因素。
所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词 造;
造;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项 意在调和多样性,促成社会凝聚。
意在调和多样性,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
 合国必须加倍努力帮助他们实现
合国必须加倍努力帮助他们实现 族和谐、理解与团结。
族和谐、理解与团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保凝聚力和支持所有机 ,包括非常驻机
,包括非常驻机 。
。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.

 急需一个新的体制结
急需一个新的体制结 ,增进社会公平,实现社会团结。
,增进社会公平,实现社会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机 比
比 合国更适于凝聚和推动这些努力。
合国更适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合的国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 合.
合. 性,内
性,内
 .
. ;
;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏

 。
。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活 的商业性文化业可以增强社会
的商业性文化业可以增强社会

 ,加强
,加强 族特
族特 。
。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.

 目意在调和多样性,促成社会
目意在调和多样性,促成社会
 。
。
La cohesión del hormigón es grande.
混 土的粘合性是巨大的。
土的粘合性是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理 问题还需要国际社会在
问题还需要国际社会在 事业上的更大的
事业上的更大的

 。
。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团结。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努 帮助他们实现
帮助他们实现 族和谐、理解与团结。
族和谐、理解与团结。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.
驻地协调员应确保

 和支持所有机构,包括非常驻机构。
和支持所有机构,包括非常驻机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会
 的工具。
的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团结的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和

 得到加强。
得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应 尽快完成。
尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于
 和推动这些努
和推动这些努 。
。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一 挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合的国家。
挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合的国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功地对融合的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的

 。
。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特 和增进社会团结的所有因素。
和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 :
: .
. 性,
性,
 性;
性;
 ,
,
 ,稳
,稳 ;
; 合;
合;Esa situación puso duramente a prueba la paz, la cohesión social y la estabilidad del país.
这个局势使和平、社会融合与国家稳定受到严峻考验。
Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏凝聚力。
Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强 族特征。
族特征。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
La cohesión del hormigón es grande.
混凝土的粘合性是巨大的。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上的更大的凝聚力。
Los familiares necesitan la cohesión.
家人之间需要团 。
。
Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.
联合国必须加倍努力帮助他们实现 族和谐、理解与团
族和谐、理解与团 。
。
Los coordinadores residentes deben asegurar la cohesión y prestar asistencia a todos los organismos, incluidos los no residentes.

 协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常
协调员应确保凝聚力和支持所有机构,包括非常 机构。
机构。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制 构,增进社会公平,实现社会团
构,增进社会公平,实现社会团 。
。
Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.
协调一致的综合外勤特派团需要有协调一致的综合总部。
La prestación de servicios públicos sigue siendo indispensable para garantizar la igualdad y debe verse como un instrumento de cohesión social.
公共服务的提供,对于确保平等是不可或缺的,必须看作是社会凝聚的工具。
Esas leyes ayudarían a minimizar las controversias sobre la propiedad de bienes que pueden poner en peligro la estabilidad y cohesión sociales.
新的立法应有助于减少可能危及社会和平与团 的财产争端。
的财产争端。
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad y la cohesión entre los diferentes grupos étnicos que vivían en nuestro país.
正是在这些困难的战争年代,居住在我国的不同族裔之间的友谊和凝聚力得到加强。
Este documento será crucial desde el punto de vista de la cohesión del sistema de gestión de la seguridad y deberá terminarse cuanto antes.
这份文件对于确保统一安全管理系统十分重要,应该尽快完成。
En nuestra opinión, no hay un escenario institucional que sea más capaz que las Naciones Unidas de proporcionar cohesión y vigor a esos esfuerzos.
我们认为,没有任何一个机构比联合国更适于凝聚和推动这些努力。
El FMI debería desempeñar una función rectora en cuanto a asegurar la coherencia y cohesión de las políticas económicas nacionales de las principales economías.
货币基金组织应发挥核心作用,确保主要经济体国内经济政策连贯一致。
De ahí provendrán los recursos para enfrentar otro desafío: la superación de la pobreza y la construcción de una nación con total cohesión social.
这样一来,我们就会找到资源去迎接另一项挑战,即消除贫困和建设一个基于社会彻底融合的国家。
Ahora bien, si no se administra adecuadamente la experiencia de la integración, puede dar lugar a conflictos sociales y culturales y menoscabar la cohesión social.
但是,如果没有成功 对融合的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
对融合的经验进行管理,就可能导致社会和文化冲突,影响社会的凝聚力。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为 方人口特征和增进社会团
方人口特征和增进社会团 的所有因素。
的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。