El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目
必须是团结人
,
是分裂人
。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目
必须是团结人
,
是分裂人
。
Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.
第一,我们时代最大挑战是人在精神上
逐渐堕落,这种堕落是由于普遍
秩序日益脱离一神论
道德和统一性。
El distanciamiento entre las iniciativas destinadas a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y los compromisos más amplios de Copenhague es evidente, lo que hace más difícil dar prioridad a un enfoque centrado en el ser humano.
在实现千年发展目标努力和实现社会发展问题世界首脑会议所作更广泛
承诺
努力之间存在明显差距,因
更难以强调以人
为本
方针。
La controversia ha causado un distanciamiento entre el Presidente Abdullahi Yusuf Ahmed y su Primer Ministro, Ali Mohammed Gedi, por una parte, y el Presidente del Parlamento, Sharif Hassan Sheikh Aden, algunos miembros del Gabinete y un número elevado de diputados por otra.
争议造成了一边阿卜杜拉希·优素福总统及其总理阿里·穆罕默德·格迪和另一边议长沙里夫·哈桑·谢赫·阿丹、一些内阁成员和许多议员之间分裂。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。