西语助手
  • 关闭

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上可以断定结果一定很好.

2. , 表

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar;señalar志, 作记号, 定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和据作了彻底的评价,他的罪行已得到实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表这些补救办法将会切实恢复采撷权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则, 通知, 通知单, 通知书,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约争辩说,有关法律规定的这条原则必须被际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量, 同人, 同上,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明意见是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者认为,一整套统一相对较高保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这以作为们在这里采取三个工作组制度进行工作时候将重振或加强工作组包括在内一种行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底评价,他罪行已得到证实,并认为既不受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛感, 痛恨, 痛悔, 痛击, 痛觉, 痛觉缺失, 痛经, 痛哭, 痛哭流涕, 痛苦,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约争辩说,有关法律规定的这条原则必须被际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


头版, 头版的, 头部, 头部的, 头部受到的击打, 头彩, 头寸, 头大的, 头档, 头的,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这必须被视为国际法令所固有的基本之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四第1款所述的一项公民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四第1款和第十五第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


投枪, 投亲, 投入, 投入生产, 投入水中, 投入战斗, 投射, 投身, 投身革命, 投身于,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我意见是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听就知道是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 申辩说没有人通知过.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

援用委员会判例辩称,若立从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对来文审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称是俄罗斯联邦侵犯根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者认为,一整套统一相对较高保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作时候重振或加强工作组包括在内一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底评价,罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


突然燃烧, 突然事件, 突然说出, 突然袭击, 突然下滑, 突然想, 突然想到, 突然转向, 突如其来, 突如其来的,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述的一项公民权的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协议提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这可以作为我们在这里采取三个工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据的条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判的建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


图书馆, 图书馆管理员, 图书管理员, 图书目录, 图书资料, 图私利, 图斯, 图腾, 图瓦卢, 图像,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那个建议, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 据理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明意见是对.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,议论;negar否定;fundamentar打地基;apelar诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔约国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他审议形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

缔约国辩称,本案并不涉及确定《公约》第十四条第1款所述一项公民权利问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条约产生影响结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取行动而作出制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系知识产权协议提倡者认为,一整套统一相对较高保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

建议,这以作为们在这里采取三个工作组制度进行工作时候将重振或加强工作组包括在内一种行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu公司依据《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争议提交新加坡仲裁庭仲裁达成协议,因为所依据条款并不代表一项仲裁协议。

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

缔约国只是强调对Arutyuniantz先生审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证据作了彻底评价,他罪行已得到证实,并认为既不受理,也没有法律依据。

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院诉讼审理,缔约国辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生委托职责,各第一民族寻求一个补救办法在此是恰当

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔约国应继续谈判建议,提交人辩称,这些并不是“任择议定书”条款所述“补救办法”,而且在任何情况下,缔约国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手, 徒手搏斗, 徒手体操,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,

intr.

1. «en apoyo, a < en > favor de; en contra de» 提出理由, 摆出道理, 发表意见:

Mientras unos arguyen a favor, otros lo hacen en contra de la propuesta. 对那, 有人支持也有人反对.

2. «con» 争辩;反驳:

~ con razones 理力争.
Arguyó con hechos contra los calumniadores. 他用事实对诽谤者进行了驳斥.


3. 成为理由:

Eso arguye en favor de mi tesis. 那一点证明我的意见是对的.

|→ tr.

1. 推断, 推论:

De los medios arguyo el buen fin. 从这些措施上我可以断定结果一定很好.

2. 证明, 表明:

Su acento arguye su lugar de nacimiento. 听他的口音就知道他是哪儿人.

3. 申辩, 分辩:

Arguye que a él no le han avisado. 他申辩说没有人通知过他.

4. 指责, 指控.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
desmentir,  argumentar,  dar el mentís a,  echar por tierra,  oponerse a,  rebatir,  refutar,  sostener,  confutar
discutir,  disputar,  reñir,  replicar,  debatir,  sostener la opinión,  contender
deducir,  colegir,  inferir,  deducir por inducción,  derivar,  presumir,  sacar en limpio,  concluir
indicar,  argüir en favor de

反义词
certificar,  comprobar,  jurar,  testificar,  atestar,  atestiguar,  confirmar,  dar por cierto,  hacer constar,  poner fecha cierta a,  protocolizar,  testimoniar,  adverar,  autentificar,  compulsar,  deponer,  elevar a escritura pública,  escriturar,  protocolar,  patrocinar
concordar,  estar de acuerdo,  coincidir,  concurrir,  converger,  acordar,  armonizar,  asentir,  concertar,  congeniar,  congraciar,  convenir,  ponerse de acuerdo,  quedar de acuerdo,  tomar el acuerdo,  condecir,  consentir,  convergir,  hallarse de acuerdo

联想词
argumentar争论;alegar援引,引证,列举;refutar驳斥,反驳,驳倒;afirmar使固定;justificar证明正确;señalar志, 作记号, 确定, 暗指,论;negar否定;fundamentar打地基;apelar上诉;razonar推论;acusar归罪;

Aplicando este criterio, el Estado Parte arguye que el presente caso se asemeja más al caso Aylor-Davis.

24 按照这种判案准,缔国认为,本案与Aylor-Davis一案比较相似。

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。

Remitiéndose a la jurisprudencia del Comité, arguye que, si es expulsado de inmediato de Dinamarca, de nada servirá que el Comité examine su comunicación.

他援用委员会的判例辩称,若立即将他从丹麦遣驱逐回去,会使委员会对他来文的审形同虚设。

El Estado Parte arguye que la presente causa no se refiere a la determinación de un derecho civil, en el sentido del párrafo 1 del artículo 14.

辩称,本案并不涉及确定《》第十四条第1款所述的一项民权利的问题。

El autor arguye que la Federación de Rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del Pacto.

提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。

Se podría argüir, no obstante, que dichas restricciones comerciales no son un efecto del conflicto armado en los tratados, sino sanciones impuestas a la Argentina por su acción en las islas Malvinas (Falkland).

然而,可以这样解释,这些贸易限制措施不是由于武装冲突对条产生影响的结果,而是针对阿根廷在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)采取的行动而作出的制裁。

Los defensores del Acuerdo sobre los ADPIC arguyen que un conjunto uniforme de normas relativamente estrictas de protección estimula la creatividad y la innovación, atrae la inversión extranjera y acelera la transferencia de tecnología.

与贸易联系的知识产权协提倡者认为,一整套统一的相对较高的保护准能促进创造性和发明,吸引外国投资,并鼓励更快的技术转让。

Yo argüiría que ese sería un buen método para que pudiéramos trabajar aquí con un sistema de tres grupos de trabajo, de modo que pudiéramos incluir un grupo de trabajo sobre la revitalización o la mejora.

,这可以作为我们在这里采取三工作组制度进行工作的时候将重振或加强工作组包括在内的一种可行方式。

Tugu solicitó al Tribunal Superior que, conforme al artículo 16 3) de la LMA, declarase inválida la decisión, arguyendo que no se había convenido en remitir la controversia a un tribunal arbitral de Singapur ya que la cláusula invocada representaba un acuerdo de arbitraje.

Tugu司依《仲裁示范法》第16(3)条向高等法院申请宣布该决定无效,其理由是当事人双方未就将争提交新加坡仲裁庭仲裁达成协,因为所依的条款并不代表一项仲裁协

El Estado Parte se limita a argüir que el Sr. Arutyuniantz fue juzgado y condenado conforme a la legislación uzbeca, que los cargos y pruebas fueron objeto de una evaluación a fondo, que quedó demostrada su culpabilidad y que la comunicación es inadmisible y carece de fundamento.

国只是强调对Arutyuniantz先生的审判和判罪符合乌兹别克法律,并声称对指控和证作了彻底的评价,他的罪行已得到证实,并认为来文既不可受理,也没有法律依

En lo referente al proceso en el Tribunal Federal, el Estado Parte arguye que es muy significativo que las Primeras Naciones soliciten una reparación por incumplimiento de la obligación fiduciaria dimanante de la cesión de sus derechos aborígenes, en particular de los derechos de caza y pesca.

2 关于目前联邦法院的诉讼审理,缔辩称,对于违背因放弃其土著权利,包括狩猎和捕鱼权而产生的委托职责,各第一民族寻求一补救办法在此是恰当的。

Con respecto a la propuesta del Estado Parte de que prosigan las negociaciones, el autor arguye que éstas no son "recursos" en el sentido del Protocolo Facultativo, y que en ningún momento el Estado Parte ha dado a entender que se restablecerían efectivamente los derechos de caza y pesca.

4 就缔国应继续谈判的,提交人辩称,这些并不是“任择定书”条款所述的“补救办法”,而且在任何情况下,缔国都未表明这些补救办法将会切实恢复采撷权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argüir 的西班牙语例句

用户正在搜索


土崩瓦解, 土鳖, 土布, 土蚕, 土产, 土地, 土地测量, 土地测量员, 土地的, 土地登记册, 土地改革, 土地所有者, 土豆, 土豆羹, 土耳其, 土耳其的, 土耳其人, 土耳其语, 土法, 土方, 土匪, 土改, 土埂, 土豪, 土豪劣绅, 土话, 土皇帝, 土茴香, 土家族, 土炕,

相似单词


argonauta, Argos, argot, argucia, árguenas, argüir, argullo, argulloso, argumentación, argumentador,