Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Ninguno de los reclamantes hacía referencia al otro en su reclamación.
每个索赔人在索赔中均未提及另1名索赔人。
Esto no significa necesariamente que un tema sea más importante que otro.
这不一定意味着某项问题比另一项问题更要。
Estamos empleando nuestra experiencia nacional para ayudar a otros que la necesiten.
我们在利用我们的国家经验帮助有需要的他人。
¿Qué sentido tiene dar con una mano y quitar con la otra?
一只手给予,另一只手索取有什么意义呢?
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力更生.
El Iraq se acerca rápidamente a otro de los momentos cruciales de su transición.
伊拉克正在迅速接近过渡进程中的另一个
要里程碑。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了
他安排,如谅解备忘录。
La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏法院的不同做法。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种协同作用。
Actualmente se tramitan juicios contra otras 25 personas.
还有25人目前正在审判之中。
Deben proseguir los debates para encontrar otros métodos.
应该继续讨论,以寻找他办法。
Rinde igualmente homenaje a los otros dos candidatos.
她还称赞了另外两位候选人。
Otras reflejan sencillamente intereses particulares de los países.
他差异只不过反映了特定国家关心的方面。
Insta a otras delegaciones a hacer lo mismo.
欧盟促请他代表团也这样做。
Podemos dedicarnos otros cinco años a debates baldíos.
我们还可以再进行五年的空洞辩论,可以作出空洞的许诺,或对为什么在很多要方面没有采取行动找到借口。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
No se planteó ninguna apelación ni otra iniciativa judicial.
对此,没有提出任何刑事的上诉或他司法动议。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。