法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.

Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来给你写信, 可是你, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来给您写信, 可是您, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; , 代
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说;apparaître,出现;présenter介绍,引见;représenter现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


ouahigouya, ouahran, ouaille, ouais, ouais!, ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上一些钢铁工人的形

2. 征; ; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. []设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的


v. i.
1. []有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. ;图片,照片;;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


oublier, oubliettes, oublieux, ouche, oud, Oudin, oudinisa, Oudinot, oudjda, Oudry,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]; [引]当配
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 示, 代
Le drapeau figure la patrie. 征祖
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter示,现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


ourdissoir, ourdou, ourler, ourles, ourlet, Ourliac, ourlien, ourlienne, ourlin, ouroumtsi,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人

2. 征; ; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. 画;图片,照片;;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议法律见所附正在审议法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


outarde, outardeau, outil, outillage, outiller, outilleur, outlaw, output, outputmètre, outrage,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.

Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来给你写信, 可是你, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来给您写信, 可是您, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此提到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

特设咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益提出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


outrecuidance, outrecuidant, outre-Manche, outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山


3. []想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. []有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能他有多么高兴。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不相称。

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Figurez-vous, messieurs. Que je ne trouve pas ?a dr?le du tout.

先生们,我不觉得这有什么好笑的。

Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.

我本来想给您写信, 可是您想想, 我竟然把您的地址弄丢了。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑正义。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学在世界前300名。

Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).

在此到的段落见判决第7段(第533页至537页)。

Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.

本报告附件三.A转载了这些决定。

De l'avis général, une disposition à cet effet pouvait donc figurer dans la méthode.

因此,委员会普遍觉得,可以在方法中列入这种规定。

Les lois proposées figurent dans le projet de loi ci-joint, dont l'examen est en cours.

拟议的法律见所附正在审议的法案。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?

贵国政府是否有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?

Les mines en question ne figuraient sur aucun registre et nul n'en connaissait l'existence.

对于这一带地区,没有地雷记录,任何人都不知道存在着地雷。

La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe.

咨询小组代表团的组成和职权范围载于附件。

Le tourisme figurait parmi les cinq premières sources de devises pour 79 de ces pays.

发展中国家的服务部门很薄弱,而且服务贸易出现赤字。

Les Caraïbes figurent au deuxième rang mondial parmi les régions les plus touchées.

加勒比是世界上感染第二严重的地区。

Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?

贵国政府是否有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?

L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.

有与会者对该项末尾置于方括号内的措词是否有益出了质疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


ouvrage, ouvragé, ouvrager, ouvraison, ouvrant, ouvrante, ouvré, ouvreau, ouvre-boîtes, ouvre-bouteilles,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,