El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种机制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资机制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效挥职能的裁军机构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查机制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要机制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这面,可通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订案而建立的合并供资机制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设加强业已建立的协调机制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家机制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工的操
很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种机制来开展这项工。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资机制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需有
有效发挥职
的裁军机构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主的难题不在于机制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需一个机制来便利装备采购的工
。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查机制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重机制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调机制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家机制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种机制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些实施
际筹资机制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效发挥职能的裁军机。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查机制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要机制中与其他进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案通过定期选举和重选机制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机机制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调机制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
论坛是《
际减少灾害战略》的
机制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效挥职能的裁军
构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立构
制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效发挥职能的裁军构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立构
制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种机制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资机制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我有能有效发挥职能
裁军机构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息适当机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主难题不在于机制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,用一个机制来便利装备采购
工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我还必须审查遇到困难
其他机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效案件审查机制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我对整个裁军机制目前存在
普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我期望在这一个重
机制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立合并供资机制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他也应当设方加强业已建立
协调机制,而不应当绕过它
。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》国家机制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效发挥职能的裁军构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有效的案件审查制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要制中与其他国家进
交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资制是否可
。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立构
制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
这项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种机制来开展这项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资机制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有挥职能的裁军机构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
这项制度是一种有的案件审查机制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在这一个重要机制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,可通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调机制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家机制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
这一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El mecanismo de esta tarea es fácil de aprender.
项工作的操作很容易学。
Ello se podría hacer con diversos mecanismos.
可通过各种机制来开展项工作。
Algunos países utilizarán el mecanismo internacional de financiación.
一些国家将实施国际筹资机制。
Necesitamos un mecanismo de desarme que funcione eficazmente.
我们需要有能有效发挥职能的裁军机构。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Agregó que necesitaban un mecanismo que facilitara la compra de equipos.
他接着指出,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补些空缺。
Creo que también hay que ver otros mecanismos que están en problemas.
我认为,我们还必须审查遇到困难的其他机制。
Este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse.
项制度是一种有效的案件审查机制,应当加以维持。
Nos preocupa la inercia general que existe en todos los mecanismos de desarme.
我们对整个裁军机制目前存在的普遍停滞现象感到关切。
Esperamos con interés entablar el intercambio con otros países en este importante mecanismo.
我们期望在一个重要机制中与其他国家进行交流。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在方面,可通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Varias delegaciones apoyaron la propuesta de crear un mecanismo de exámenes voluntarios inter pares.
有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制的提案。
En tercer lugar, aumentará la responsabilidad, mediante el mecanismo de elecciones y reelecciones periódicas.
第三,该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立的协调机制,而不应当绕过它们。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家机制。
Se encargó esa tarea a los mecanismos de supervisión para que abordaran los nuevos desafíos.
一任务将留给监测机制来完成,以面对新的挑战。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。