Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定
一个计划来限制中间人获利
额度。


)边白.
大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天.
余地
.
余地.
形式和风格自由发展.
样做给人造成

你
口实.
争论,你不能袖手旁观.
件事情超出
他
能力<权限>. 权限>
, 留看半
空白
.
当.Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定
一个计划来限制中间人获利
额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫
余地
.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任何选择
余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成

你
口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行
大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大
改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施
实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行
广泛
讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除
保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似
错误幅度
例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作
空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂
政治和军事局面,它们尚未加入经修正后
《第二号议定
》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性
,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛
政策框架为继续发展与工发组织
建设性伙伴关系提供
充足
空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘
许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
)边白.
大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天.
有犹豫
余地了. 

给我留任何选择
余地.
形式和风格自由发展.
样做给人造成了指责你
口实.
排斥在外.
争论,你不能袖手旁观.
件事情超出了
能力<权限>. 权限>
, 留看半页空白
.Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利
额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经
有犹豫
余地了.
No me dieron ningún margen de elección .


给我留任何选择
余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成了指责你
口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅
大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大
改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施
实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我
不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进
了广泛
讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似
错误幅度
例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作
空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我
必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂
政治和军事局面,它
尚未加入经修正后
《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性
,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我
深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛
政策框架为继续发展与工发组织
建设性伙伴关系提供了充足
空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘
许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。


许各种不同的形式和风格自由发展.
样做给人造成了指责你的口实.
件事情超出了他的能力<权限>. 权限>Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来
制中间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任何选择的余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成了指责你的口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大的改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行了广泛的讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛的政策框架为继续发展与工发组织的建设性伙伴关系提供了充足的空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
过相

超过五天.
同的形式和风格自由发展.
;借口:
样做给人造成了指责你的口实.
能袖手旁观.
件事情超出了他的能力<权限>. 权限>
直接了当.Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来

间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任何选择的余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成了指责你的口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,
过相

超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大的改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们
能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员
内外进行了广泛的讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家
能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛的政策框架为继续发展与工发组织的建设性伙伴关系提供了充足的空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


展.
样做给人造成了指责你的口实.
件事情超出了他的能力<权限>. 权限>
词
想词Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任何选择的余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成了指责你的口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大的改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把任何空间让给恐怖主
。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行了广泛的讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理
感到乐观,但我们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛的政策框架为继续
展与工
组织的建设性伙伴关系提供了充足的空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均
互
网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
缘:
.
.
.
注.
)
.
大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天.
余地
.
余地.
形式和风格自由发展.
样做给人

指责你
口实.
争论,你不能袖手旁观.
件事情超出
他
能力<权限>. 权限>
, 留看半页空
.
当.Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定
一个计划来限制中间人获利
额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫
余地
.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任何选择
余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人

指责你
口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行
大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大
改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施
实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行
广泛
讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除
保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似
错误幅度
例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作
空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂
政治和军事局面,它们尚未加入经修正后
《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性
,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进一步扩大这些
果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛
政策框架为继续发展与工发组织
建设性伙伴关系提供
充足
空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆
缘
许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
缘:
.
.
.
注.
白.
可以告诉你
出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天.
留任何选择的余地.
:
样做给人造成了指责你的
.
件事情超出了他的能力<权限>. 权限>Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给
留任何选择的余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成了指责你的
。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
可以告诉你
出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大的改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的
施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
们不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行了广泛的讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事
。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但
们必须
事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛的政策框架为继续发展与工发组织的建设性伙伴关系提供了充足的空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆
缘的许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
可以告诉你

旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天.
留任何选择的余地.
样做给人造成了指责你的口实.
件事情超
了他的能力<权限>. 权限>Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给
留任何选择的余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成了指责你的口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
可以告诉你

旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大的改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
们不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行了广泛的讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但
们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛的政策框架为继续发展与工发组织的建设性伙伴关系提供了充足的空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
.
艺术上应该允许各种不同的形式和风格自由发展.
样做给人造成
指责你的口实.
:
遇重大事情总是把他排斥
.
个原则问题的争论,你不能袖手旁观.
件事情超出
他的能力<权限>. 权限>
.Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定
个计划来限制中间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地
.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任何选择的余地.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你
样做给人造成
指责你的口实。
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
每
方面,都有很大的改进余地。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,
些地方仍存
改进余地。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把任何空间让给恐怖主义。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
委员会内
进行
广泛的讨论和谈判。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除
保证和陈述,还有事实。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进
步协同运作的空间。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进
步扩大这些成果还有很大余地。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任何失误。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这
广泛的政策框架为继续发展与工发组织的建设性伙伴关系提供
充足的空间。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。