西语助手
  • 关闭


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理性实体.

2.【口】怪,古怪的.
3.【口】滑稽可笑的;可鄙的.

~ de razón【哲】理性实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano;entidad实体,存在,价值,意义;supremo最高的;regulador调整的;intermediario中间;funcionario;rector领导的;omnipotente全能的;humano的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很的关联,因此决策者应在它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副部长职位中,有6个职位由女性担任,在15位被任命为政府自治实体选中有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协以及旅游协)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业6个日历月期间的平均保险缴款工资,该期限截止个获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府的主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近在提出有关其他国家的公共或私实体同他的国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则导致利率升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视为高高在、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论、圆桌议和研讨

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论的协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其在外地的实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及在联合国全球契约建立的框架内与其他私组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告吁请主管机构提供资料说明土著民的生活条件以及贫穷和不平等的程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体的利益制订适当的经济、社和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业以及其所影响到的个,如被害或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人难过的, 令人难忘的, 令人奇怪的是, 令人气愤的, 令人轻蔑的, 令人深思的, 令人神往的, 令人失望的, 令人陶醉的, 令人陶醉的事物,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理性实体.

2.【口】怪人,古怪的人.
3.【口】滑稽可笑的人;可鄙的人.

~ de razón【哲】理性实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存在,价值,意义;supremo最高的;regulador调整的;intermediario中间人;funcionario官员;rector领导的;omnipotente全能的;humano人的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和会计主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大的关联,因此决策者应在它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副长职位中,有6个职位由女性担任,在15位被任府自治实体的人选中有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮协会以及旅游协会)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业人员6个日历月期间的平均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员会最初将由巴勒斯坦门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成一个自治实体主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今府的主要成果是:根据粮食安全和养国家制度法建立一个主导,粮食安全和养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近在大会上提出有关其他国家的公共或实体同他的国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他门及附属于非府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视高高在上、脱离民众、反应迟钝,了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始会遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论的协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其在外地的实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及在联合国全球契约建立的框架内与其他组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的人类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著人民的生活条件以及贫穷和不平等的程度,以便府与国家及国际公实体能够这些群体的利益制订适当的经济、社会和福利策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业人员以及其所影响到的个人,如被害人或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和府间组织及非府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的, 令人信服的, 令人信服的论据,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理性实体.

2.【口】怪,古怪的.
3.【口】滑稽可笑的;可鄙的.

~ de razón【哲】理性实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存在,价值,意义;supremo高的;regulador调整的;intermediario;funcionario官员;rector领导的;omnipotente全能的;humano的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大的关联,因此决策者应在它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副部长职位,有6个职位由女性担任,在15位被任命为政府自治实体有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主任或副总统一级的职位,两个给了女性(电信与邮政协以及旅游协)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业员6个日历月期间的平均保险缴款工资,该期限截止个获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府的主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统近在大上提出有关其他国家的公共或私实体同他的国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论、圆桌议和研讨

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其必须包括执行已经制和付诸讨论的协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其在外地的实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及在联合国全球契约建立的框架内与其他私组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著民的生活条件以及贫穷和不平等的程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体的利益制订适当的经济、社和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业员以及其所影响到的个,如被害或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的, 令人尊敬的人, 令人作呕的,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理实体.

2.【口】怪人,古怪的人.
3.【口】滑稽可笑的人;可鄙的人.

~ de razón【哲】理实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存在,价值,意义;supremo最高的;regulador调整的;intermediario中间人;funcionario官员;rector领导的;omnipotente全能的;humano人的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和会计主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大的关联,因此决策者应在它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副部长职位中,有6个职位由女,在15位被命为政府自治实体的人选中有3位女

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主或副总统一级的职位中,两个给了女(电信与邮政协会以及旅游协会)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业人员6个日历月期间的平均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府的主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近在大会上提出有关其他国家的公共或私人实体同他的国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始会遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论的协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发努力加强其在外地的实力、同其他国际建立新伙伴关系以及在联合国全球契约建立的框架内与其他私人产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的人类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著人民的生活条件以及贫穷和不平等的程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体的利益制订适当的经济、社会和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业人员以及其所影响到的个人,如被害人或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间及非政府合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念, 留鸟, 留情,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理性实体.

2.【口】怪人,古怪的人.
3.【口】滑稽可笑的人;可鄙的人.

~ de razón【哲】理性实体.

gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存在,价值,意;supremo最高的;regulador调整的;intermediario中间人;funcionario官员;rector领导的;omnipotente全能的;humano人的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和会计主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大的联,因此决策者应在它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副部长职位中,有6个职位由女性担任,在15位被任命为政府自治实体的人选中有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业人员6个日历月期间的平均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府的主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统最在大会上提出有其他国家的公共或私人实体同他的国家一道通过战略伙参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰和文化间的其他相活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始会遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论的协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其在外地的实力、同其他国际组织建立新伙以及在联合国全球契约建立的框架内与其他私人组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的人类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著人民的生活条件以及贫穷和不平等的程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体的利益制订适当的经济、社会和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业人员以及其所影响到的个人,如被害人或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学, 留学生, 留言, 留言簿, 留洋, 留一手,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,

用户正在搜索


流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节, 流露, 流落,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,

用户正在搜索


笼嘴, , 隆冬, 隆隆, 隆隆地跑过, 隆隆声, 隆起, 隆起的, 隆重, 隆重的,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理性实体.

2.【口】怪人,古怪的人.
3.【口】滑稽可笑的人;可鄙的人.

~ de razón【哲】理性实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存在,价值,意义;supremo最高的;regulador调整的;intermediario中间人;funcionario官员;rector领导的;omnipotente全能的;humano人的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和会计主体,分别备有复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大的关联,因此决策者应在它们之间求得衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副部长职位中,有6个职位由女性担任,在15位被任命为政府实体的人选中有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业人员6个日历月期间的均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府的主要成果是:根据粮食安全和营养国家法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近在大会上提出有关其他国家的公共或私人实体同他的国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展的信仰和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始会遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经和付诸讨论的协调和报告机

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其在外地的实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及在联合国全球契约建立的框架内与其他私人组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的人类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著人民的生活条件以及贫穷和不等的程,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体的利益订适当的经济、社会和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业人员以及其所影响到的个人,如被害人或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


漏风, 漏光, 漏锅, 漏壶, 漏排, 漏勺, 漏税, 漏损, 漏损条款, 漏头,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存

~ racional 实体.

2.【口】怪人,古怪人.
3.【口】滑稽可笑人;可鄙人.

~ de razón【哲】实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存,价值,意义;supremo最高;regulador调整;intermediario中间人;funcionario官员;rector领导;omnipotente全能;humano;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同财务和会计主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大关联,因此决策者应它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

12个副部长职位中,有6个职位由女担任,15位被任命为政府自治实体人选中有3位女

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

四个副主任或副总统一级职位中,两个给了女(电信与邮政协会以及旅游协会)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额考虑到失业人员6个日历月期间平均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近大会上提出有关其他国家公共或私人实体同他国家一道通过战略伙伴关系参与发其核计划建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正这一领域信仰和文化间其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极和压缩总需求,这可能对私营部门收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

该地区,法庭被视为高高上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭此种负面看法,外联方案该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然始会遇到许多挑战,但像重建和发署这样有实力技术实体应可推动目标明确重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其外地实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及联合国全球契约建立框架内与其他私人组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目人类发层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著人民生活条件以及贫穷和不平等程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体利益制订适当经济、社会和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架法规,澳大利亚通讯媒体管局(通讯媒体管局)这个独立据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作从业人员以及其所影响到个人,如被害人或被指控罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


炉盖, 炉灰, 炉火纯青, 炉火纯青的, 炉龄, 炉门, 炉盘, 炉膛, 炉条, 炉温,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存

~ racional 理性实体.

2.【口】怪人,古怪的人.
3.【口】滑稽可笑的人;可鄙的人.

~ de razón【哲】理性实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano;entidad实体,存,价值,意义;supremo最高的;regulador调整的;intermediario中间人;funcionario;rector导的;omnipotente全能的;humano人的;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同的财务和主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很的关联,因此决策者应它们之间求得平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

12个副部长职位中,有6个职位由女性担任,15位被任命为政府自治实体的人选中有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协以及旅游协)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额的确考虑到失业人6个日历月期间的平均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府的主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近上提出有关其他国家的公共或私人实体同他的国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划的建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正这一域开展的信仰和文化间的其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织的医疗机构,如计划生育协和全国妇女总同盟,提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

该地区,法庭被视为高高上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案该地区各地计划并举办了许多专题讨论、圆桌议和研讨

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力的技术实体应可推动目标明确的重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论的协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其外地的实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及联合国全球契约建立的框架内与其他私人组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目的人类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告吁请主管机构提供资料说明土著人民的生活条件以及贫穷和不平等的程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体的利益制订适当的经济、社和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立的法管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架的决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作的从业人以及其所影响到的个人,如被害人或被指控的罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


乱说一气, 乱腾, 乱腾腾, 乱涂, 乱线团, 乱用, 乱在一团, 乱糟糟, 乱糟糟的一团, 乱真,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,


m.

1.【哲】实体,存在:

~ racional 理性实体.

2.【口】怪,古怪.
3.【口】滑稽可笑;可鄙.

~ de razón【哲】理性实体.

近义词
gestoría,  departamento,  entidad,  despacho,  oficina,  dependencia,  casa comercial,  casa de comercio,  empresa,  firma,  agencia,  consulta,  instituto estatal,  organismo,  organismo estatal,  organización,  órgano,  razón social,  sección,  agencia gubernamental,  instancia,  organismo público,  secretaría
centro,  institución,  fundación,  instituto,  patronato
ser,  criatura

反义词
persona,  tipo,  sujeto,  amigo,  gente,  hombre,  individuo,  cristiano,  particular,  persona natural,  socio,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  chavea,  churra,  gachó,  man,  menda,  pava,  pavo,  picha,  punto

联想词
organismo有机体;órgano器官;entidad实体,存在,价值,意义;supremo最高;regulador调整;intermediario中间;funcionario官员;rector领导;omnipotente全能;humano;pensante思维;

Cada fondo se lleva como un ente financiero y contable aparte, con un grupo de cuentas y autónomas por partida doble.

每个基金都是不同财务和会计主体,分别备有自平复式薄记账本。

Estas variables no tienen necesariamente un grado de correlación elevado y, por consiguiente, los entes normativos deben establecer un equilibrio entre ellas.

这些可变因素之间不一有很大关联,因此决策者应在它们之间求平衡。

De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.

在12个副部长位中,有6个位由女性担任,在15位被任命为政府自治实体选中有3位女性。

De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).

在四个副主任或副总统一位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。

El monto de la prestación se fija teniendo en cuenta el promedio salarial de un período de seis meses concluido dos meses entes del mes en el que el interesado haya adquirido la condición de desempleado.

补助金金额考虑到失业员6个日历月期间平均保险缴款工资,该期限截止个失业状态当月两个日历月前。

El PSC empezará a funcionar bajo la dirección de Paltrade, la organización privada palestina de promoción del comercio, y estará adscrito a ella hasta que pase a ser un ente autónomo y autosuficiente.

该委员会最初将由巴勒斯坦私营部门贸易促进组织巴勒斯坦贸促会(Paltrade)发起并代管,直至其本身成为一个自治实体为主。

En este contexto destaca el principal aporte de esta administración a la fecha: la creación de un ente rector, la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SESAN), creada mediante la Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (SINASAN).

需要指出至今政府主要成果是:根据粮食安全和营养国家制度法建立一个主导部门,粮食安全和营养秘书处。

Al respecto, deseamos recordar la propuesta formulada recientemente en esta Asamblea General por el Presidente del Irán, al proponer que entes públicos o privados de otros países participen como socios conjuntamente con su país en el desarrollo de su programa nuclear a través de asociaciones estratégicas.

在这方面,我们谨回顾,伊朗总统最近在大会上提出有关其他国家公共或私实体同他国家一道通过战略伙伴关系参与发展其核计划建议。

La Unión Europea también expresa su pleno apoyo a las demás actividades conexas, y que actualmente se encuentran en curso, sobre el diálogo ente religiones y culturas en este ámbito, tales como el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción.

欧洲联盟还表示充分支持正在这一领域开展信仰和文化间其他相关活动,例如《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》。

Otros sectores y entes gubernamentales que prestan servicios de salud y están adscritos a organizaciones no gubernamentales, tales como la Asociación Siria para la Planificación de la Familia y la Confederación General de la Mujer, desempeñan un papel importante en la prestación de servicios de planificación familiar.

其他政府部门及附属于非政府组织医疗机构,如计划生育协会和全国妇女总同盟,在提供避孕服务方面发挥着重要作用。

Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.

然而,决策者如太积极降低已经很低通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门收支情况产生影响。

Procurando contrarrestar la percepción negativa existente en la región de que el Tribunal es un ente distante, aislado e indiferente, el Programa de Divulgación diseñó y organizó numerosos simposios, mesas redondas y talleres en toda la región.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反应迟钝,为了纠正有损法庭此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

Aunque adolece de las dificultades que se presentan habitualmente al comienzo, un ente técnico sólido como ese Organismo puede avanzar si cuenta con un programa y prioridades para la reconstrucción bien orientados, una de las cuales debe ser la puesta en marcha del mecanismo de coordinación y presentación de informes que se ha elaborado y analizado.

虽然开始会遇到许多挑战,但像重建和发展署这样有实力技术实体应可推动目标明确重建方案和优先项目,其中必须包括执行已经制和付诸讨论协调和报告机制。

Merece apoyo el empeño de la ONUDI en acrecentar su presencia sobre el terreno, forjar nuevas alianzas con otras organizaciones internacionales y generar sinergias con entes particulares en el marco establecido por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, así como su empeño en realzar la dimensión de desarrollo humano que encierran sus programas y proyectos.

工发组织努力加强其在外地实力、同其他国际组织建立新伙伴关系以及在联合国全球契约建立框架内与其他私组织产生协同效应,并承诺注重其方案和项目类发展层面,这些都应予以支持。

En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.

特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著生活条件以及贫穷和不平等程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体利益制订适当经济、社会和福利政策。

En la Ley de servicios de radio y televisión se establece un marco regulador en virtud del cual el Organismo para los medios de comunicación y difusión de Australia, un ente oficial independiente, elabora normas para los programas y presta asistencia a los productores de radio y televisión (comerciales, comunitarios y por suscripción) y otros responsables de la prestación de servicios (por ejemplo, servicios de difusión restringida) para que elaboren códigos de prácticas.

《广播服务法》提供框架性法规,澳大利亚通讯媒体管理局(通讯媒体管理局)这个独立管理局据此制节目标准,协助(商业、社区和付费)广播公司和其他服务(如窄播服务)提供者拟业务守则。

Por consiguiente, se tiene el propósito de transmitir los textos pertinentes a los entes normativos y legisladores responsables de crear el marco para la acción en el plano nacional, los especialistas encargados de la labor diaria de prevención del delito y justicia penal, así como los individuos afectados por ellas, por ejemplo, las víctimas o los presuntos delincuentes, a fin de aumentar la toma de conciencia, coordinar las actividades y cooperar con otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, con miras a dar una mayor difusión a las normas y reglas existentes.

因此,将有关案文交给负责建立国家行动框架决策者和立法者、负责预防犯罪和刑事司法日常工作从业员以及其所影响到,如被害或被指控罪犯,就是要提高认识,协调各项活动并与其他联合国实体和政府间组织及非政府组织合作,以期更广泛地传播现有标准和规范。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦, 伦理, 伦理的,

相似单词


entarquinamiento, entarquinar, entarugado, entarugar, éntasis, ente, entecado, entecarse, entechar, enteco,