西语助手
  • 关闭

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使类文明进了大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国民能够害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


涨落, 涨水, 涨水的, , 掌鞭, 掌兵权, 掌灯, 掌舵, 掌骨, 掌故,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向走.

2. 迎

Venía un hombre por el camino ~. 迎来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 头)→ 向
词根
ant-/ent- 先,
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar进;allá那里;arriba高处,上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

阻挡我

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往走,条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将此通过宣言将为解决所有些问题指明进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会会议上报告该问题情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我理解,经济及社会理事会报告增编将晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


掌握分寸, 掌握会议, 掌握局势, 掌握新情况, 掌握要领, 掌握一门外国语, 掌握主动权, 掌握自己的命运, 掌心, 掌印,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争游.
¡Sigamos ~! 我们继续前
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前.
2. 请.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 前面,前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar;allá那里;arriba高处,面,;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男阻挡我

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正逐步渐

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将此通过宣言将为解决所有这些问题指明前道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会会议报告该问题情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现势头,来取得展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我理解,经济及社会理事会报告增编将晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个步,但必须因此采取认真行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 仗剑, 仗势欺人, 仗恃, 仗义疏财, 仗义执言, , 杖击, , 帐单,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
a(prep. )+ delante(adv. 前面,前头)→
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba高处,上面,上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济复苏正逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将此通过宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会会议上报告该问题情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我理解,经济及社会理事会报告增编将晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


爪子, , 找...当替罪羊, 找病, 找补, 找碴, 找出路, 找答案, 找到, 找到的东西,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. )+ delante(adv. 在前面,在前头)→
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


照明装置, 照模子做, 照片, 照片的, 照片修描器具, 照墙, 照射, 照说, 照他们的说法, 照相,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

用户正在搜索


照耀, 照应, 照有度, 照这个方向走, 照这个样做, 照直走, 照准, 照准仪, 照准议, 照自己的意思办,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面了一个.

3. 以, .


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们在此通过的宣言为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


肇端, 肇祸, 肇始, 肇事, 肇事人, 肇事者, , 蜇针, , 遮蔽,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前路就宽.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2.

Venía un hombre por el camino ~. 一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐

Viene una chica por el camino adelante.

一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 折板结构, 折半, 折本, 折边, 折变, 折标, 折布机, 折尺, 折冲,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而巴西主管部门得以紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


折叠椅, 折叠翼飞机, 折断, 折断腿, 折兑, 折服, 折跟头, 折光度, 折合, 折痕,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续.


en ~
,以.

más ~
1. 再过会儿
2.见, 往

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以称为“修改”)《议定书》规定项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往走,另外还有两村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


折线图, 折信, 折腰, 折页, 折页机, 折印, 折账, 折中, 折中主义, 折衷,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,