西语助手
  • 关闭

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo面;paso步子;hacia朝;continuar;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继生活

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一优先领域是继加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往走,另外还有两村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 嵌板, 嵌入, 嵌入镜框, 嵌入框内, , 歉年, 歉收, 歉头儿, 歉意,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1.

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. )+ delante(adv. 在面,在头)→
词根
ant-/ent- 先,
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


枪杀, 枪伤, 枪声, 枪手, 枪栓, 枪膛, 枪筒, 枪托, 枪械, 枪械员,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

的理解,经济及社会理事会报告的增编将在些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


强大的, 强大无比, 强盗, 强盗巢穴, 强盗行径, 强度, 强渡, 强夺, 强夺的东西, 强夺者,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一.

3. , 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往前走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国民能灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一进步,但必须因此采取认真行动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


强奸, 强奸犯, 强奸民意, 强碱, 强健的, 强劲, 强劲的, 强力, 强烈, 强烈的,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会
2., 下:

Véase más ~, página 18. 第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续前走,这条右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


强求, 强求的, 强权, 强人所难, 强忍着的, 强身的, 强盛, 强调, 强调的, 强调语气,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

用户正在搜索


强直, 强直的, 强直性昏厥, 强制, 强制的, 强制实行, 强制手段, 强制性的, 强壮, 强壮的,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向走.

2. 迎

Venía un hombre por el camino ~. 迎来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在,在头)→ 向
词根
ant-/ent- 先,
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar进;allá那里;arriba在高处,在上,在上边;pasito小步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续往走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白, 抢答, 抢夺,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过
2.见, 下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续前走,这条街就了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将宣读个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机在今议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社理事报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间, 抢收, 抢手, 抢先, 抢先得到, 抢险, 抢修,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继
Más ~ ,el camino se ensancha. 面路就宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. .
2. 请.
3. 请继下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会儿
2.见, 往下:

Véase más ~, página 18. 见第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在面,在头)→ 向
词根
ant-/ent- 先,
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar;avanzar;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito步;ahí那里,那儿;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

走,这条街就往右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一优先领域是继加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

问题是如何利用已经出现的势头,来取得展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

再往下走,另外还有两村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , , 敲...竹杠, 敲打,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,

adv.

1. 向前:

pugnar por marchar siempre ~ 力争上游.
¡Sigamos ~! 我们继续前进!
Más ~ ,el camino se ensancha. 前面路宽了.
Vamos carretera ~. 我们沿公路向前走.

2. 迎面:

Venía un hombre por el camino ~. 迎面来了一个人.

3. 以, 将来.


|→ interj.

1. 前进.
2. 请进.
3. 请继续下去.


en ~
,以.

más ~
1. 再过一会
2., 下:

Véase más ~, página 18. 第18页.
助记
a(prep. 向)+ delante(adv. 在前面,在前头)→ 向前
词根
ant-/ent- 先,前
派生

近义词
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente
al frente
entre,  pase adelante,  pasa
adelante con los faroles,  exacto,  dale viaje,  hala,  hale

反义词
atrás,  detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
arredro
retirarse,  retroceder,  dar paso atrás,  desistir,  echar atrás,  echarse atrás,  marcharse,  abandonar causa,  ceder,  ceder terreno,  darse de baja,  dejar de asistir,  dejar de pertenecer,  dimitir,  echar hacia atrás,  echar marcha atrás,  echar para atrás,  echar paso atrás,  echarse para atrás,  emprender la retirada,  excluirse voluntariamente de participar,  flaquear,  recular,  renunciar al cargo,  replegarse,  retirarse como el cangrejo,  retirarse de la sociedad,  retirarse ordenadamente,  retirarse por miedo,  transar

联想词
atrás;seguir跟随;abajo在下面;paso步子;hacia朝;continuar继续;avanzar前进;allá那里;arriba在高处,在上面,在上边;pasito小步;ahí那里,那;

La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.

轮子的发明使人类文明进了一大步。

Tiene bastante manejo para salir adelante en esa empresa.

他完全有办法使那项工作能够有所进展.

El hombre estorbaba mi camino adelante.

这男的阻挡我前进

Más adelante, la calle vuelve a la derecha.

继续前走,这条右拐了。

Viene una chica por el camino adelante.

迎面来了一个女孩。

Sabemos que el pueblo estadounidense podrá superar la catástrofe y seguir adelante.

我们知道,美国人民能够战胜灾害,继续生活下去

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求。

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。

La rehabilitación de la economía del país sigue adelante.

我国经济的复苏正在逐步渐进。

El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.

检讨报告已于二〇〇二年完成,平机会并计划落实报告的建议 。

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

我们将在此通过的宣言将为解决所有这些问题指明前进道路。

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

我将有机会在今会议上报告该问题的情况。

La enmienda propuesta establecería un procedimiento expeditivo de enmienda (denominada más adelante "modificación") del Protocolo.

拟议修正案将为加速修正(以下称为“修改”)《议定书》规定一项程序。

La primera prioridad es seguir adelante con la aplicación de las normas.

第一个优先领域是继续加速执行科索沃标准。

En otras palabras, la plataforma en que se examinará esa cuestión se decidirá más adelante.

换言之,讨论该问题的平台将以决定。

Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.

一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。

Más adelante, el porcentaje de casas reconstruidas de otras dos aldeas era del 65% al 75%.

下走,另外还有两个村庄,房屋重建率大约为65%至75%。

Tengo entendido que más adelante se publicará una adición a dicho informe.

据我的理解,经济及社会理事会报告的增编将在晚些时候分发。

Este es un importante paso hacia adelante, pero debe ir acompañado de una acción seria.

这是一个进步,但必须因此采取认真行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adelante 的西班牙语例句

用户正在搜索


敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , , 乔木, 乔木林,

相似单词


adelantado, adelantador, adelantados ra, adelantamiento, adelantar, adelante, adelanto, adelfa, adelfal, adelfilla,