Siempre tiene a su alcance el diccionario.
他总是把词典放在手边。
Siempre tiene a su alcance el diccionario.
他总是把词典放在手边。
Pónganlo fuera del alcance de los niños porque es un producto peligroso.
把这东西放到孩子们触及不到的地方,它是危险品。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
La legislación de control de las exportaciones canadienses contiene una disposición de alcance general.
加拿大的出口管制法中包括一条范围很广的规定。
Las consecuencias del asesinato podrían tener gran alcance.
暗杀的后果可能非常深远。
La fuerza multinacional afirmó que estaba utilizando todas las tácticas militares a su alcance.
多部队指出,它使用“所有各种
事战术”。
Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.
在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。
Israel ya ha demostrado su disposición a hacer propuestas de gran alcance sobre el tema.
以色列已表示愿意就这一问题提出影响深远的建议。
También se ocupó del alcance del mandato del grupo.
他们还讨论了其任务范围的问题。
Las actividades de algunos asociados tradicionales han ampliado su alcance en todo el programa.
一些传统伙伴的干预范围已扩大至方案。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见脚注1、2和3。
Las respuestas a esas amenazas deben ser también de alcance mundial.
对这些威胁采取的对应行动也必须是球性的。
El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.
这个问题在各个家和各个部门的严重程度不尽相同。
¿Cuál es el alcance del éxodo intelectual en el país de que se trate?
所涉家技术人才外流的程度如何?
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这是一套影响深远的改革计划。
Se entiende perfectamente que el alcance de un misil resulta afectado por la carga útil.
众所周知,导弹射程受有效载荷的影响。
La ampliación del Consejo de Seguridad es necesaria y tendrá consecuencias de largo alcance.
安理事会的扩大是必要的,并且将产生深远影响。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的际规则正常范围。
Hay diversidad de opiniones en cuanto al alcance del examen de las exenciones del trato NMF.
关于免除最惠待遇义务的审查范围,存在着不同意见。
¿Quiénes permanecen fuera del alcance de nuestras acciones?
我们行动的范围没有能够包括哪些人?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。