No te salgas del marco de la disciplina.
你别违反纪律.
No te salgas del marco de la disciplina.
你别违反纪律.
El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.
环境给集会增添了节日的气氛.
La NEPAD presenta un marco realista de acción.
新伙伴关系是一现实的行动框架。
Estas cuestiones deberían resolverse en el marco de acuerdos bilaterales.
这些问题应双边协定的框架内解决。
Se incorporan así medidas graduales dentro de un marco amplio.
这种方法以全面方法为框架,但采用逐步方法的。
En el pasado hemos estudiado posibles marcos que facilitarían nuestra cooperación.
去我们曾讨论
可能建立的这一合作框架。
Se debería haber utilizado un enfoque basado en un marco lógico.
应该使用有逻辑的框架方法。
La formación se impartirá en el marco de una serie de “microproyectos”.
将通一系列“微型项目”提供培训。
La aprobación de este documento nos proporcionará un marco para la acción.
该文件的通将为我们提供一
行动框架。
El documento final es ante todo un marco para adoptar medidas ulteriores.
结果文件草案首先是采取下面的步骤的框架。
El OIEA ha realizado varias inspecciones en el marco del Protocolo Adicional.
原子能机构附加议定书的框架内开展了若干次检查。
La IPE participa en el marco de los informes sobre salud aborigen.
该省正参与土著健康报告框架。
Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.
这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。
El Servicio de Prisiones estableció diversos marcos de tratamiento para los violadores domésticos.
狱政署制定了各种处理家庭违犯者的框架。
Este acuerdo prevé un marco financiero que incluye inversiones adicionales en estas esferas.
该协议要求制定财政框架,包括为这些地区追加投资。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织的援助框架。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要重申已商定的国际发展框架,但同样需要的是向前迈进。
Al acordar esta declaración, lo hacemos en el marco de nuestro ordenamiento jurídico nacional.
我们赞同这宣言,完全是按照我们国家的法律。
Debería mantenerse el derecho y la práctica elaborados en el marco de esos convenios.
应当维持根据这些公约发展出来的法律和惯例。
Debemos hacer todo cuanto sea posible, en el marco del derecho internacional, para detenerlos.
我们必须国际法框架内竭尽全力制止他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。