法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树住了

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


mésotype, mésovarium, mésoxalyl, mésoxérophyte, mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 饰, 盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句盖罪恶的勾当

3. 蔽,
masquer les lumières 光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们能只见树木见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字了反映区域和国家具体情况的同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来盖殖民制度下的平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里盖了这一种族灭绝行径,使其受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


messénien, messeoir, messer, Messiaen, messianique, messianisme, messicole, messidor, messie, messier,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒具, 替 …戴罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正吃风

se masquer v. pr.
戴假具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,容,脸色;貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


mestranol, mestre, mésulfène, mesurabilité, mesurable, mesurage, mesure, mesuré, mesurément, mesurer,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低;ignorer知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们能只见树木见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制下的平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一务说成是非此即彼,往往会掩盖这一务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


métaaluminate, métaaminotoluène, méta-analyses, métabasalte, métabasaluminite, métabasite, métabayleyite, métabentonite, métabiose, métabiotite,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser减缩最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


métabolisme, métabolite, métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行


4. (料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣的其他人爱们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

,们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

,这些成就不应妨碍们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre, métacinésie,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座挡住视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的个幌

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

些委员认为,将这义务说成是非此即彼,往往会掩盖义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座房子挡住了视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住了房子

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,

义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

掩盖唯一感兴趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们能只见树木见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决应当被当作是避免解决难题的一个幌子。

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖了国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖了反映区域和国家具体情况的同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖了各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖了这一种族灭绝行径,使其受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖了这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

一些委员认为,将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,
v. t.
1. 替…戴假冒面具, 替 …戴面罩; 乔装改扮
2. 伪装, 掩饰, 掩盖:

masquer des actes criminels sous de belles paroles 用漂亮的词句掩盖罪恶的勾当

3. 掩蔽, 遮掩:
masquer les lumières 遮住光线
Cette maison masque la vue. 这座挡住视线。
masquer un mouvement de troupes [军]掩蔽部队的行动。


4. (用香料、调味品等)解除(臭气或异味):
masquer une mauvaise odeur en répandant du parfum 洒些香水解除臭气

5. [海]转桁逼风, 转帆使正面吃风

se masquer v. pr.
戴假面具; 伪装自己; 掩饰自己

常见用法
ces arbres masquent la maison这些树挡住

Fr helper cop yright
联想:
  • visage   n.m. 脸,面孔;人;面容,脸色;面貌,外观

近义词:
cacher,  camoufler,  celer,  couvrir,  dissimuler,  déguiser,  dérober,  farder,  habiller,  intercepter,  occulter,  maquiller,  travestir,  voiler,  noyer,  éclipser,  escamoter,  pallier,  offusquer,  arranger
反义词:
accentuer,  découvrir,  démasquer,  dénoter,  dévoiler,  démasquer:,  étaler,  exposer,  montrer,  révéler,  trahir,  accentué,  accuser,  exhiber,  manifester,  mettre en lumière
联想词
dissimuler掩饰,隐瞒;cacher藏,藏匿;occulter隐藏;effacer擦去,去;afficher张贴;atténuer减轻,减弱,缓和;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;ignorer不知道;révéler泄露,暴露;accentuer变强,加重;réduire减低;

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖趣的其他人爱我们。

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

在这些针对委内瑞拉的指控背后,隐藏些什么?

Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.

全国死亡率数字通常掩盖差距。

Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.

但是,这不可能使真理失去光芒

L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.

然而,我们不能只见树木不见森林。

Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.

该消息称,定居者毫不掩盖自己的目的。

Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.

它试图使内部问题外部化来掩盖这些问题。

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.

也就是说,这些统计数字所掩盖的比实际揭示的要多。

Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.

讨论会决不应当被当作是避免解决难题的个幌

Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.

然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着些仍未解决的问题。

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Il va de soi que ces variations régionales masquent des variations très importantes entre les pays.

当然,这些按教育程度分列的区域生育率差异掩盖国家之间的巨大差异。

Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.

因此,有些人改名换姓以掩盖其背景。

Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.

全球数字掩盖反映区域和国家具体情况的不同趋势。

Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.

但是,区域总数掩盖各国之间的巨额差异。

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

民族冲突有时曾被用来掩盖殖民制度下的不平等。

À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.

新德里掩盖种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。

Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.

难民和国内流离失所者的人数往往掩盖这个问题的全部情况。

De l'avis de certains membres, présenter l'obligation comme une alternative tendrait à en masquer la nature.

些委员认为,将这义务说成是非此即彼,往往会掩盖义务本身的性质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 masquer 的法语例句

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


Maspéro, masquable, masquage, masque, masqué, masquer, masqueur, masrite, mass, mass media,