法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得不清的铭文

4. [转]消失; 忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer……具,……罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


diopsidite, diopsimètre, Diopsis, dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre, Dior,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
supprimer除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


dioxylite, dip, diparcol, Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale, diphal,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失;
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique, Diphylla,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦, 揩, 刮掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划
effacer une ligne (un mot) 一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦, 被, 被抹; [转]被忘却, 失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 掉一段录音
effacer un fichier 一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef +fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître失;éliminer,排;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过,或当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


diplochromosome, diplococcémie, diplococcique, Diplococcus, Diplococus, Diplocolon, Diploconus, diplocoque, Diplodactylus, Diplodia,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪某人进去
s'effacer devant qn 某人先走, 某人; [转]对某人步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


diplophase, diplophonie, Diplophrys, diplopie, diplopiomètre, diplopode, Diploporites, Diploporus, diplopsie, diploptère,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把事从记忆中抹去

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越

6. 缩进, 侧, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; []被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗
souvenir qui s'efface difficilement 消失的回忆


2. 侧体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪人进去
s'effacer devant qn 让人先走, 让路给人; []人让步, 人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦, 揩, 刮掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的


2. , 删
effacer une ligne (un mot) 删一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从忆中抹

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦, 被删, 被抹; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
ef 除+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier;réécrire;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法变过,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire, DIRECCTE,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦, 揩, 刮掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划, 删
effacer une ligne (un mot) 删行[个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧子,


s'effacer v. pr.
1. ; []忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧体, 闪, 躲开; 站在旁, 躲在边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他侧, 躲开击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; []对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉
effacer un fichier 删除个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

千年又算什么,既然片刻间便

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会下子消除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides, disazoïque,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]模糊, 辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]消失; 忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 他子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴,替……戴罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念我,情就在这里,不来不去。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

我们无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下的罪行。

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,