法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


Néogastéropodes, néogastunite, néogène, néogenèse, néogénique, néoglauconite, néoglucogenèse, néogothique, néographe, néographie,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

  • éponge   n.f. 制品,状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie, néologique,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以
une inscription que le temps a effacée 于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néomorphique, néomortalité, néomycine, néon, néonatal, néonatale, néonatalogie, néonatologie, néonazi, néonazisme,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦, 揩, 刮掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划
effacer une ligne (un mot) 一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. ; [转]忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 掉一段录
effacer un fichier 一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef +fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer,排,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néophrine, néophryn, néophyte, néoplase, néoplasie, néoplasique, néoplasme, néoplaste, néoplasticisme, néoplastie,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓;sauvegarder障,维;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néourbanisme, néovaléraldéhyde, néovascularisation, néovitamine, néovolcanisme, néovolcanite, néo-zélandais, néozoïque, néozome, népal,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去行[个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪, 躲开; 站在旁, 躲在,
Il s'efface pour éviter le coup. 侧, 躲开击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉段录音
effacer un fichier 删除个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是个通过取消来消除多样性和统的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. []使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. []超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 身子, 身体一


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; []被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 身体, 身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; []对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主抹杀社会主和资本主的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越

6. 缩进, 侧转, 闪[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转子, 体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转体, 闪; 在一旁, 在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 子一侧, 一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪人进去
s'effacer devant qn 人先走, 路给人; [转]对步, 对人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 揩去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把黑板上写的揩掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]揩黑板的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先走, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire改写;ôter拿走,拿掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写的擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上写着擦黑板几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,

v. t.
1. 擦去, 去, 刮去, 去掉:
Effacez ce qui est écrit au tableau. 请把掉。
un chiffon pour effacer le tableau [引]的布


2. 划去, 删去:
effacer une ligne (un mot) 删去一行[一个字]

3. [引]使模糊, 使难以辩认:
une inscription que le temps a effacée 由于年深日久而变得模糊不清的铭文

4. [转]使消失; 使忘却:
effacer qch de sa mémoire 把某事从记忆中抹去

5. [转]超越, 胜过, 使逊色:
effacer qn 超越某人

6. 缩进, 侧转, 闪开[击剑、舞蹈等用语]:
Alignez-vous, effacez l'épaule droite. 排齐, 把右肩缩进去。
effacer le corps 侧转身子, 身体一闪


s'effacer v. pr.
1. 被擦去, 被删去, 被抹去; [转]被忘却, 消失; 变模糊:
Cela s'effacera l'eau. 这个可以用水洗掉。
souvenir qui s'efface difficilement 很难消失的回忆


2. 侧转身体, 闪身, 躲开; 站在一旁, 躲在一边, 谦逊:
Il s'efface pour éviter le coup. 身子一侧, 躲开一击。
s'effacer pour laisser entrer qn 闪身让某人进去
s'effacer devant qn 让某人先, 让路给某人; [转]对某人让步, 对某人屈服



常见用法
effacer un enregistrement 删掉一段录音
effacer un fichier 删除一个文件
les inscriptions se sont effacées 碑文变得模糊不清了
cette tache s'est effacée 这个污点被擦掉了

法 语 助 手
助记:
ef 除去+fac做+er动词后缀

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

联想:
  • éponge   n.f. 海绵;海绵制品,海绵状物
  • gomme   n.f. 橡皮;树胶

近义词:
abolir,  biffer,  caviarder,  chasser,  couvrir,  détrôner,  barrer,  gommer,  gratter,  rayer,  éclipser,  estomper,  absoudre,  enlever,  guérir,  laver,  lever,  oublier,  réparer,  ôter

s'effacer: disparaître,  expirer,  faiblir,  mourir,  partir,  passer,  pâlir,  se retirer,  s'en aller,  s'estomper,  s'oublier,  s'éclipser,  s'éloigner,  s'éteindre,  s'évanouir,  se mourir,  

反义词:

s'effacer: apparaître,  durer,  rester,  s'accuser,  briller,  demeurer,  demeuré,  luire,  luisant,  renaître,  reparaître,  ressortir,  revenir,  revenu,  résister

appliquer,  aviver,  accentuer,  faire ressortir,  raviver,  restituer,  accentué,  ajouter,  ajouté,  coucher,  couché,  distinguer,  distingué,  empreindre,  enregistrer,  exalter,  montrer,  remplir,  renforcer,  venger,  
联想词
supprimer废除;enlever举起,提起;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;disparaître消失;éliminer消除,排除,消灭;oublier忘记;réécrire;ôter掉;atténuer减轻,减弱,缓和;sauvegarder保护,保障,维护;ignorer不知道;

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,取消了与中铝的全部安排。

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

我用钢笔在桌子上下你的名字,但是被别人擦掉.

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

我在过沙滩上下你的名字,但是被水冲掉.

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把擦掉

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前的阴影越发清晰?

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除的愁闷。

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年的压迫不会一下子消除

Il ne s'agit pas d'éliminer la diversité ou de l'effacer par annulation.

它并不是一个通过取消来消除多样性和统一的问题。

L'un d'eux portait sur le dos l'inscription « Effacer le tableau ».

其中有一个人的背上着擦几个字。

La « dette sociale implore le ciel » et elle ne s'effacera pas d'elle-même.

这种社会债务求助于上苍,因此必须加以偿还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effacer 的法语例句

用户正在搜索


nette, nettement, netteté, nettoiement, nettoyage, nettoyant, nettoyer, nettoyeur, nettoyeuse, nettoyure,

相似单词


éfêteur, effaçable, efface, effacé, effacement, effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure,