Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,要放弃了。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请永远不要放弃。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把抛弃的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,不知道,等待=
信心=放弃?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
不会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到放弃学业
很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
们来看啊!
知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
为什么放弃国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么放弃工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我弃的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他弃。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累,甚至想放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑情况,我要
了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看你
学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把抛弃的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有述理由,
们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
不会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远要放弃。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你知道,等待=失去信心=放弃?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不要放弃。走吧走吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛弃的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您了,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放弃学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
吧!请你永远不要放
。
吧
吧!
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把我抛的绝境里?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=放?
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放治疗。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气,您的家将会怎么样呢?
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你放学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算放工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放国内的工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把产的一部分给
他的孩子们。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放工作而要留学?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放这一立场。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累,甚至想放
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。