法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer轻,和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使火气更

义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深社会各群体之间不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化人们不满情绪,引起人们愤怒、苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸是,这两国中第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资竞争加剧,吸引外国直接投资政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深紧张局势,引起暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重国际粮食市场短缺,也加剧粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减;adoucir使柔;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度过分使用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 深, 剧, 增
aviver une douleur 深痛苦
aviver une querelle 使争吵
aviver l'esprit révolutionnaire 增革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使火气更大

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier紧,增;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力紧张局势,引起新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为国际粮食市场的短缺,也粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 更旺; 更灿烂, 更鲜艳:
aviver le feu 火更旺
aviver une couleur 色彩更鲜艳


2. [转]更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter产生;apaiser息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter兴奋,;enflammer点燃,燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统单方面决定僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强竞争,促地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧报道感关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不等加深了社会各群体之间不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列长期占领强化了人们不满情绪,引起人们愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸是,这两国中第二个国家、巴勒斯坦尚未见天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资竞争加剧,吸引外国直接投资政策正在得完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分用武力加深了紧张局势,引起了暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的张状态已经

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加国际张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深张局势,引起新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重国际粮食市场的短缺,也加粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 更旺; 更灿烂, 更鲜
aviver le feu 火更旺
aviver une couleur 色彩更鲜


2. []更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter产生;apaiser平静,平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;exciter兴奋,;enflammer点燃,燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料色彩

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定僵局进一步复杂化并加剧了紧张局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

,改革之前的任何言行都有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧张局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间紧张加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧张。

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分用武力加深了紧张局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱形, 使呈锐边形;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加紧,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的紧状态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵进一步复杂化并加剧了紧

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际紧

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当和反对派之间紧加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未见到天日,这种情况只会加深怨愤和紧

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了紧,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,
v. t.
1. 使更旺; 使更灿烂, 使更鲜艳:
aviver le feu 使火更旺
aviver une couleur 使色彩更鲜艳


2. [转]使更活跃; 加深, 加剧, 增强:
aviver une douleur 加深痛苦
aviver une querelle 使争吵加剧
aviver l'esprit révolutionnaire 增强革命性


3. [医]切除创缘[使露出健康组织]
4. [技]抛光, 修光, 磨光:

aviver le bronze 把青铜抛光

5. 切割成尖棱, 使呈锐边;

常见用法
cette nouvelle a avivé sa colère这个消息使他火气更大了

近义词:
aiguiser,  attiser,  activer,  accentuer,  colorer,  raviver,  ranimer,  réveiller,  enflammer,  envenimer,  exacerber,  exalter,  exaspérer,  exciter,  fomenter,  renforcer,  réchauffer,  éperonner,  éveiller,  stimuler
反义词:
amortir,  apaiser,  assagir,  éteindre,  adoucir,  atténuer,  tamiser,  ternir,  cal-mer,  effacer,  modérer,  calmer,  cicatriser,  diminuer,  refroidir,  soulager,  émousser,  adoucissant,  apaisé,  attiédir
联想词
susciter使产生;apaiser使平静,使平息;accentuer变强,加重;provoquer向……挑衅;stimuler刺激,激发;intensifier加强,加,增强,强化;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;exciter使兴奋,使激;enflammer点燃,使燃烧;accroître增加,增长;

Il ajoute un genre de pâte pour aviver une couleur.

他加了一种颜料使色彩鲜艳

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治达到新的高度。

L'arrivée de nouveaux acteurs avive la concurrence.

新的角色意味着竞争更为严峻

Le souvenir avivait son chagrin.

回忆加深了他的痛苦。

Les tensions entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se sont avivées.

执政党和反对党之间的态已经加剧

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统的单方面决定使僵局进一步复杂化并加剧局势。

Le mur de sécurité construit par Israël n'a fait qu'aviver les tensions.

以色列建造安全墙,进一步火上浇油。

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽性。

La question nucléaire en Corée du Nord a avivé les tensions internationales depuis octobre 2002.

朝鲜核问题自去年10月以来加剧了国际局势。

L'IED peut aussi inciter les entreprises locales à accroître leur productivité en avivant la concurrence.

外国直接投资还可以更强的竞争,促使地方公司提高生产力。

La prolifération des armes légères a été reconnue comme un des principaux facteurs qui avivent les conflits.

小武器和轻武器扩散被认为是加剧冲突的主要因素之一。

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我们对有关当局和反对派之间加剧的报道感到关切。

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

此种不平等加深了社会各群体之间的不满和抱怨。

L'occupation prolongée par Israël a avivé les griefs et a suscité colère, amertume, frustration et désespoir.

以色列的长期占领强化了人们的不满情绪,引起人们的愤怒、痛苦、沮丧和失望。

Tout radicalisme avive les tensions.

一切激进主义都具有煽性。

Malheureusement le deuxième, la Palestine, tarde à voir le jour, ce qui avive les frustrations et les tensions.

不幸的是,这两国中的第二个国家、巴勒斯坦尚未到天日,这种情况只会加深怨愤和

La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.

随着吸引投资的竞争的加剧,吸引外国直接投资的政策正在得到完善。

Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.

这种措施倾向于煽起愤怒和怨恨,从而恶化局势。

Le recours excessif et démesuré à la force contre les Palestiniens a exacerbé les tensions et avivé la violence.

对巴勒斯坦人过度和过分使用武力加深了局势,引起了新的暴力行为。

Mais cette façon de procéder aggrave la pénurie sur les marchés internationaux des produits alimentaires et avive la crise.

但是,这种行为加重了国际粮食市场的短缺,也加剧了粮食危机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviver 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk, Avloclor,