西语助手
  • 关闭
vitalicio, cia
adj.

终身的;人寿的


m.

人寿保险

派生

近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣的;honorífico光荣的;hereditario继承的;perpetuo永久的;interino临时的;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高的;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利的终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

彩礼的上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼的义务在法律上是否有效,应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和终生成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务的成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

做了,则女方应当得到所的数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约的除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未赠送彩礼或彩礼有误的情况下,婚女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官的独立受到《宪法》的保护;法官为终身任命,只能以无智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法的情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

的婚约缔结的婚姻未就彩礼做出,那么女方应当得到与其同辈相等的彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡的,妻子可以获得即时支付的或者延期支付的彩礼,这应被视为动产方面应享有的一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

由于女方的原因在婚姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

提供出证据的,卡迪裁的彩礼应当与该妇女同辈的彩礼相等,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利的适用于即时支付的彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,应当裁他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额的嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


血球, 血染, 血肉, 血肉相连, 血肉之躯, 血色, 血色素, 血书, 血栓, 血栓形成,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

;人寿


m.

人寿保险


近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣;honorífico光荣;hereditario继承;perpetuo永久;interino临时;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼和下

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼义务在法律是否有效,应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类员:会员、普通员和

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务员由执行委员会授予员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了规定,则女方应当得到所规定数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约定除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误情况下,定婚女子获得彩礼应与同辈彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官独立受到《宪法》保护;法官为任命,只能以无智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡,妻子可以获得即时支付或者延期支付彩礼,这应被视为不动产方面应享有一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方原因在婚姻及合法同居前分居,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子彩礼多于她同辈,则多余彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定彩礼应当与该妇女同辈彩礼相等,除非该项彩礼真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利规定不适用于即时支付彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女彩礼被视为妇女应享有一项特殊权利,仅次于应支付活费。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


血象, 血小板, 血腥, 血腥的, 血腥统治, 血腥味, 血腥运动, 血腥镇压, 血型, 血性,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身;人寿


m.

人寿保险

派生

近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣;honorífico光荣;hereditario继承;perpetuo永久;interino临时;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高;usufructo用益权,收益权;electo选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼义务在法律上是否有效,有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和终生成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了规定,则女方得到所规定数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付在分居或死亡时支付,结婚时另有约定除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误情况下,定婚女子获得彩礼与同辈彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官独立受到《宪法》保护;法官为终身任命,只能以无智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方得到与其同辈相等彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡,妻子可以获得即时支付或者延期支付彩礼,这被视为不动产方面享有一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方原因在婚姻及合法同居前分居,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子彩礼多于她同辈,则多余彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定彩礼与该妇女同辈彩礼相等,除非该项彩礼真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利规定不适用于即时支付彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,裁定他们分居,并且退还全部嫁妆或者与虐待期间相对数额嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女彩礼被视为妇女享有一项特殊权利,仅次于支付生活费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


血衣, 血印, 血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身;人寿


m.

人寿保险

派生

近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣;honorífico光荣;hereditario继承;perpetuo;interino;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

定彩礼上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼义务在法律上是否有效,应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和终生成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果定,则女方应当得到所数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约定除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未定赠送彩礼或彩礼定有误情况下,定婚女子获得彩礼应与同辈彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官独立受到《宪法》保护;法官为终身任命,只能以无智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正婚约缔结婚姻未就彩礼定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡,妻子可以获得即时支付或者延期支付彩礼,这应被视为不动产方面应享有一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方原因在婚姻及合法同居前分居,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子彩礼多于她同辈,则多余彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定彩礼应当与该妇女同辈彩礼相等,除非该项彩礼真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利定不适用于即时支付彩礼,即使拟订法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条定,妇女彩礼被视为妇女应享有一项特殊权利,仅次于应支付生活费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶, 熏香, 熏衣草,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身的;人寿的


m.

人寿保险

派生

近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣的;honorífico光荣的;hereditario继承的;perpetuo永久的;interino临时的;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高的;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利的终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼的义务在法律上是否有应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和终生成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务的成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了规定,则女方应当得到所规定的数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神应当在分居或死亡时支付,结时另有定的除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官的独立受到《宪法》的保护;法官为终身任命,只能以无智或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法的情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的缔结的姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等的彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡的,妻子可以获得即时支付的或者延期支付的彩礼,这应被视为不动产方面应享有的一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方的原因在姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓的男子结,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁定的彩礼应当与该妇女同辈的彩礼相等,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

姻存续期间,关于权利的规定不适用于即时支付的彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额的嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机, 寻花问柳, 寻获,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身的;人寿的


m.

人寿保险

派生

近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣的;honorífico光荣的;hereditario继承的;perpetuo永久的;interino临时的;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高的;usufructo用益权,收益权;electo选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利的终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼的义务在法律上是否有有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和终生成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务的成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了规定,则女方得到所规定的数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神在分居或死亡时支付,结婚时另有约定的除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定婚女子获得的彩礼与同辈的彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官的独立受到《宪法》的保护;法官为终身任命,只能以无智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法的情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的婚约缔结的婚姻未就彩礼做出规定,那么女方得到与其同辈相等的彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡的,妻子可以获得即时支付的或者延期支付的彩礼,这被视为不动产方面享有的一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方的原因在婚姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁定的彩礼与该妇女同辈的彩礼相等,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利的规定不适用于即时支付的彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,裁定他们分居,并且退还全部嫁妆或者与虐待期间相对数额的嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女享有的一项特殊权利,仅次于支付的生活费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰, 迅速结束, 迅速扩散的,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身的;人寿的


m.

人寿保险

派生

近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣的;honorífico光荣的;hereditario继承的;perpetuo永久的;interino临时的;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高的;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利的终身

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的上

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

论给付彩礼的义务在法律上是否有效,应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类:会、普终生

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务的由执行委会授予终身资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了规定,则女方应当得到所规定的数额,论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约定的除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况,定婚女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官的独立受到《宪法》的保护;法官为终身任命,只能以智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法的情况,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的婚约缔结的婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等的彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡的,妻子可以获得即时支付的或者延期支付的彩礼,这应被视为不动产方面应享有的一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方的原因在婚姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁定的彩礼应当与该妇女同辈的彩礼相等,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利的规定不适用于即时支付的彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,应当裁定他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额的嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职, , 蕈状物,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身的;人寿的


m.

人寿保险


近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣的;honorífico光荣的;hereditario继承的;perpetuo永久的;interino临时的;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高的;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利的终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

彩礼的上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼的义务在法律上是否有效,应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故或疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务的成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了,则女方应当得到所的数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付的财神应当在分居或死亡时支付,结婚时另有约的除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约赠送彩礼或彩礼有误的情况下,婚女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官的独立受到《宪法》的保护;法官为终身,只能以无智力能力或严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法的情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部或部分彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正的婚约缔结的婚姻就彩礼做出,那么女方应当得到与其同辈相等的彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡的,妻子可以获得即时支付的或者延期支付的彩礼,这应被视为不动产方面应享有的一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方的原因在婚姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓的男子结婚,且妻子的彩礼多于她的同辈,则多余的彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据的,卡迪裁的彩礼应当与该妇女同辈的彩礼相等,除非该项彩礼的真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利的不适用于即时支付的彩礼,即拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主要责任,或者双方有责任,应当裁他们分居,并且应当退还全部嫁妆或者与虐待期间相对应数额的嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的活费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


牙根, 牙垢, 牙关, 牙冠, 牙行, 牙科, 牙科的, 牙科学, 牙科医生, 牙口,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,
vitalicio, cia
adj.

终身;人寿


m.

人寿保险


近义词
de por vida,  de siempre,  que dura toda la vida,  crónico,  de toda la vida,  de toda una vida,  imperecedero,  perdurable,  perpetuo

反义词
esporádico,  ocasional,  casual,  aislado,  contingente,  episódico,  virtual,  adventicio

联想词
honorario光荣;honorífico光荣;hereditario继承;perpetuo永久;interino临时;dictador独裁者;presidente主席;supremo最高;usufructo用益权,收益权;electo当选人;nombramiento任命;

Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.

皮诺切特是智利终身议员。

Juan percibe un vitalicio por jubilación.

胡安有养老保险。

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼上限和下限。

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼义务在法律上是否有效,应当有彩礼。

La organización cuenta con tres tipos de miembros: afiliados, miembros generales y miembros vitalicios.

本组织有三类成员:会员、普通成员和成员

En caso de que el siniestro cause invalidez al trabajador, éste tendrá derecho a disfrutar de una renta vitalicia.

如果事故疾病导致工人伤残,他有权获得终身

A los miembros que han formado parte de la organización desde hace mucho tiempo el Comité Ejecutivo les ofrece la categoría de miembro vitalicio.

长期为本组织服务成员由执行委员会授予终身成员资格

Si se la ha determinado, la mujer recibirá la dote vitalicia de viudez establecida u otra igual a la de sus pares, cualquiera que sea la menor.

如果做了规定,则女方应当得到所规定数额,无论多少。

La postergación del pago de la dote vitalicia de viudez podrá extenderse hasta la separación o la muerte, a menos que se hubiere establecido un plazo diferente en el contrato.

延期支付财神应当在死亡时支付,结婚时另有约定除外。

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送彩礼彩礼规定有误情况下,定婚女子获得彩礼应与同辈彩礼相等。

La Constitución garantiza la independencia de los magistrados, que son nombrados con carácter vitalicio y sólo pueden ser retirados de sus cargos a causa de incapacidad mental o grave falta de conducta.

法官独立受到《宪法》保护;法官为终身任命,只能以无智力能力严重渎职为由免去职务。

El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.

在没有习惯法情况下,既可以即时支付也可以延期支付全部彩礼。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.

丈夫先于妻子死亡,妻子可以获得即时支付者延期支付彩礼,这应被视为不动产方面应享有一种特殊权利。

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方原因在婚姻及合法同,将会丧失全部彩礼。

Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.

如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子彩礼多于她同辈,则多余彩礼将按遗嘱处置。

Si se probare la existencia de una de esas dos figuras delictivas, el cadí determinará una dote vitalicia de viudez igual a la de otras mujeres de similar condición, a menos que se pueda determinar la legítima dote vitalicia preestablecida.

如果提供不出证据,卡迪裁定彩礼应当与该妇女同辈彩礼相等,除非该项彩礼真实数额得到证实。

Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.

在婚姻存续期间,关于权利规定不适用于即时支付彩礼,即使拟订了法律文书。

Si la esposa fuere la principal responsable del maltrato o si la responsabilidad fuere compartida por ambos cónyuges, se autorizará la separación y se determinará que la dote vitalicia de viudez se pague íntegramente o en una parte proporcional a la duración del maltrato.

如果妻子对虐待行为负有主责任,者双方有责任,应当裁定他们,并且应当退还全部嫁妆者与虐待期间相对应数额嫁妆。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女彩礼被视为妇女应享有一项特殊权利,仅次于应支付活费。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vitalicio 的西班牙语例句

用户正在搜索


牙石, 牙刷, 牙髓, 牙套, 牙痛, 牙托, 牙修复学, 牙鳕, 牙牙, 牙牙学语,

相似单词


visualizar, visura, vita-, vitáceo, vital, vitalicio, vitalicista, vitalidad, vitalismo, vitalista,