12.Entre los parámetros figuran los precios de referencia fijados por la Oficina Interinstitucional de Servicios de Adquisición y los honorarios de los consultores.
所使用基准包括机构间采购事处规定价格基准和收取顾问。
13.Además de honorarios y gastos iniciales, a menudo estas personas imponían el pago de sumas de dinero en función del resultado de las reclamaciones.
除了首笔用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金。
14.Muchos subproyectos cuyos honorarios iniciales ascendían a 2,8 millones de francos suizos (2,2 millones de dólares) se han abandonado o asignado a otros proveedores.
很多分项目(最初用为2.8百万瑞士法郎,即2.2百万美元)已经放弃,或分配给其它供应商。
15.Además de sus honorarios o remuneración, el Wirtschaftsprüfer tendrá derecho al reembolso de sus gastos; el impuesto sobre el valor añadido se facturará aparte.
⑴ 除收和报酬外,审计员还有权就其开支得到补偿;销售税另收。
16.La Comisión recordó que en el Convenio se define remuneración en los términos más amplios posibles, incluidos cualesquiera honorarios que resulten del empleo del trabajador.
委员会回顾说,《公约》薪酬定义涵盖了所有可涵盖范围,包括任何由于工人就业而产生额外报酬。
17.Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表和管理上节省估计为大约400,000美元。
18.Al Comité le preocupa asimismo que, en virtud del actual sistema de exención de honorarios, los pacientes con ingresos bajos sigan sin recibir la atención médica más adecuada.
委员会还关注是,由于目前实行看病不收制度,低收入患者仍得不到最适当医疗服。
19.La Cámara Checa de Ingenieros y Técnicos Autorizados publicó un "Arancel de servicios y honorarios" en que se fijaban tarifas por hora para el trabajo de sus asociados.
捷克核准工程师和技术员行会公布了一个“作业和收标准”,为其会员工作规定了每小时收标准。
20.Además, los estatutos disponían que se permitían objeciones a las decisiones de la junta honoraria, que habían de ser decididas por mayoría en la reunión de sus miembros.