Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是性地把房子给了你。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供伙食
么免费,
么按非常普通
价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有意义
一次
大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这性
绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返
意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这承诺是否成为毫无意义
承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度潜在好处既有
意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一儿童则是在对抗侵略行为或进行
性
反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是性
,也表明会员国认真履行他们
宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都是性
任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具
意义
和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目拨款数量之少连“
性”
都谈不上,加上没有资金分配
明确标准,使这
资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间
对话不应只是一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助需
如此巨大,这正是我们所陷入恶性循环
。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务
权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这措施包括对今后政府职务
任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取
性做法承认受害人及其家人遭受
痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种,因为共同召开将发出团结
信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食么免费,
么按非常普通的价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有象征意义的一次重大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这些象征性的绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返的重
象征意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度的潜在好处既有象征意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是象征性的,也表明会员国认真履行们的宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
何办法都是象征性的
用,既没有经济效率,也有损被
用者的自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象征意义的和解姿态是,在访问结束时,向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间的对话不应只是一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助的需如此巨大,这正是我们所陷入恶性循环的象征。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务的命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及
家人遭受的痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开将发出团结的信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供伙食
么免费,
么按非常普通
价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有象征意义一次重大
。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
一点都不懂得这些象征性
绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返
重
象征意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度潜在好处既有象征意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是象征性,也表明会员国认真履行他们
宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具象征意义
和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目拨款数量之少连“象征性”
都谈不上,加上没有资金分配
明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间
对话不应只是一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,们必须认识到,粮食援助
需
如此巨大,这正是
们所陷入恶性循环
象征。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝事务
权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受
痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开将发出团结信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就象征性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食么免费,
么按非常普通的价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行有象征意义的一次重大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这些象征性的绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返的重
象征意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题,这些承诺
否成为毫无意义的承诺,只
表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度的潜在好处既有象征意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅象征性的,也表明会员国认真履行他们的宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极象征意义的和解姿态
,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间的对话不应只
一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助的需如此巨大,这正
我们所陷入恶性循环的象征。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不推定、虚拟或象征性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务的任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受的痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就一种象征,因为共同召开将发出团结的信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食么免费,
么按非常普通的价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有象征意的
次重大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我点都不懂得这些象征性的绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返的重
象征意
。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意的承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度的潜在好处既有象征意也有实际意
。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
有
些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是象征性的,也表明会员国认真履行他们的宪章务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的项极具象征意
的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这目的的拨款数量之少连“象征性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意
。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间的对话不应只是
种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助的需如此巨大,这正是我们所陷入恶性循环的象征。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务的任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受的痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第阶段在
个发达国家瑞士召开,第二阶段在
个发展中国家突尼斯召开,这本身就是
种象征,因为共同召开将发出团结的信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是象征性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供伙食
么免费,
么按非常普通
价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这移交俘虏行动是具有象征意义
一
胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这些象征性绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需力宣传城市居民首批回返
象征意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度潜在好处既有象征意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行象征性反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是象征性,也表明会员国认真履行他们
宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都是象征性任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具象征意义
和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目拨款数量之少连“象征性”
都谈不上,加上没有资金分配
明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间
对话不应只是一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助需
如此巨
,这正是我们所陷入恶性循环
象征。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或象征性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象征性做法承认受害人及其家人遭受
痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开将发出团结
信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给会
报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供伙食
么免费,
么按非常普通
价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有意义
一次重大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这些性
绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返
重
意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度潜在好处既有
意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行性
反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是性
,也表明会员国认真履行
宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其任何办法都是
性
任用,既没有经济效率,也有损被任用者
自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统一项极具
意义
和解姿态是,在访问结束时,
向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目拨款数量之少连“
性”
都谈不上,加上没有资金分配
明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间
对话不应只是一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我必须认识到,粮食援助
需
如此巨大,这正是我
所陷入恶性循环
。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务
权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取
性做法承认受害人及其家人遭受
痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种,因为共同召开将发出团结
信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就是性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食么免费,
么按非常普通的价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为这次移交俘虏行动是具有意义的一次重大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这些性的绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返的重
意义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于制度的潜在好处既有
意义也有实际意义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或进行性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅是性的,也表明会员国认真履行他们的宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都是性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具意义的和解姿态是,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目的的拨款数量之少连“性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
这两个主机构之间的对话不应只是一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助的需如此巨大,这正是我们所陷入恶性循环的
。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不是推定、虚拟或性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
这些措施包括对今后政府职务的任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取性做法承认受害人及其家人遭受的痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种,因为共同召开将发出团结的信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al darte las llaves te hago una entrega simbólica del piso.
我把钥匙给了你,就象
性地把房子给了你。
En estos establecimientos la comida se proporciona gratuitamente o a un precio puramente simbólico.
公立医院提供的伙食么免费,
么按非常普通的价位收费。
La UA estimó que la entrega de prisioneros era una importante victoria simbólica.
非洲联盟认为次移交俘虏行动
具有象
义的一次重大胜利。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得些象
性的绘画。
Los primeros retornos urbanos revisten gran importancia simbólica y deben servir como referencia para el futuro.
需大力宣传城市居民首批回返的重
象
义。
Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.
但问,
些承诺
否成为毫无
义的承诺,只
表面文章。
Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez.
多边核方案对于防扩散制度的潜在好处既有象义也有实际
义。
Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则在对抗侵略行为或进行象
性的反抗,如投掷石块时被杀害。
Los pagos anuales, aunque sean meramente simbólicos, demuestran que los Estados Miembros toman en serio las obligaciones que les impone la Carta.
每年缴纳分摊会费,哪怕仅仅象
性的,也表明会员国认真履行他们的宪章义务。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都象
性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
En un gesto de reconciliación altamente simbólico, el Presidente Yudhoyono terminó su visita colocando una corona de flores en el cementerio de Santa Cruz.
尤多约诺总统的一项极具象义的和解姿态
,在访问结束时,他向圣克鲁斯墓地敬献了花圈。
De igual manera, la mayoría de los servicios de patología, como por ejemplo los análisis de sangre, se brindan gratis o a un precio simbólico.
同样, 大多数病理检查(如验血)也免费或按普通价格提供。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于一目的的拨款数量之少连“象
性”的都谈不上,加上没有资金分配的明确标准,使
些资金变得更加毫无
义。
El diálogo entre esos dos órganos principales no debería ser meramente simbólico.
两个主
机构之间的对话不应只
一种形式。
Sin embargo, reconocemos que en gran medida esta enorme necesidad de asistencia es simbólica del ciclo vicioso en que nos encontramos atrapados.
然而,我们必须认识到,粮食援助的需如此巨大,
正
我们所陷入恶性循环的象
。
El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento pueda hacerse valer frente a terceros, la desposesión del otorgante deberá ser efectiva y no sobreentendida, ficticia o simbólica.
法律应规定,为了使占有式担保权对第三方有效,设保人应实际放弃占有权,而不推定、虚拟或象
性放弃占有权。
Más de 1.000 personas asistieron a la ceremonia, que concluyó con la entrega simbólica al PNUD de la autoridad para coordinar, en nombre de las Naciones Unidas, las cuestiones relacionadas con Chernobyl.
000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,象性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。
Entre éstas se cuentan la realización de investigaciones de antecedentes para las futuras designaciones para cargos gubernamentales, procedimientos de justicia penal y actos simbólicos de reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias.
些措施包括对今后政府职务的任命进行审查,建立刑事司法程序,以及采取象
性做法承认受害人及其家人遭受的痛苦。
La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.
本次高峰会议分两阶段召开,第一阶段在一个发达国家瑞士召开,第二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,本身就
一种象
,因为共同召开将发出团结的信息。
Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.
因此,每年安全理事会给大会的报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅一项正式程序,而且必须有实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。