Cada parte del pastel tiene su propio sabor.
蛋糕的每一部分都有其独特的味道。
是他自己的.
件事情.
那个
打交道, 他干什么都为自家打算.
同的特点.

辞而别的事情.
是时鲜水果.
是他的原话.
工的, 天然的,
来的:
是木料的
色.
是她
来的头发.
义.
件衣服
适合干活穿.
是安慰他应该说的话. 

完全一样.
看了馋得慌. 
;
身: Me regaló este libro el ~ autor. 
书是作者
送给我的.
:
件事 自己
外来
, 朋友
敌
都知道. Cada parte del pastel tiene su propio sabor.
蛋糕的每一部分都有其独特的味道。
En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力更生.
Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她的父母有自己的公司,致力于国际贸易。
Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
件事自己
外来
,朋友
敌
都知道。
Hacemos hincapié en apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们坚持自力更生。
Es posible que mis palabras le hayan picado el amor propio.
我的话很可能剌伤了他的自尊心。
Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个
都探寻自己的内心深处。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己的特色。
Le es tan familiar el francés como su propio idioma.
他讲法语就象讲他的
族语一样.
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
由于大家的帮助
自己的努力,他有了进步。
Un seguidor carece de las características propias de líder.
一个追随者缺少领导者的性格特点。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己的学派。
Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来
说她的年纪,甚至对她自己的孩子也
说。
Con esa mentira has labrado tu propia deshonra.
撒
谎丢的是你自己的脸。
La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.
工厂安排单身工
住在它的宿舍里。
Piénselo bien siquiera sea por su propio interés.
哪怕是为了自身的利益您也要好好考虑一下
件事情.
Somos partidarios de apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
我们是主张自力更生的。
Ella sintió incertidumbre sobre su propio futuro.
她对她的未来感到没有安全感。
Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.
我们正在克服开始阶段所特有的困难。
Los hoteles son todos diferentes, cada uno tiene su propia personalidad.
所有的旅馆都各
相同,各有各的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。