Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制
。
定
, 法定
:
定店铺八点钟开始营业.
治, 领导, 主导, 支配, 限定

治
, 主管
治
;管理
定
, 条例
治, 摄政, 摄政者职位
则,
定,
律, 戒律pl. 月经
制度, 条例
, 地方性
, 区域性
则,
;
范;
制度, 条例;
;
程;
;
;
;
;Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制
。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,以支持可靠
国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间
范
差异构成了进入零售行业
壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊
范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问
法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新
法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和
体系
第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队
《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料
管理和运输安全
其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好
监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行
任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化
风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷
机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民
范性框架负有主要
责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息
发布要求
地方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有
法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
则和监管问
作为确保零售部门持续增长
一个新
领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性
发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场
则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,以支持可靠的国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系的第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有
者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行的任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的规范性框架负有主要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨
这类信息的发布要求的地方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有的法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场的规则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

主义

主义
区, 部位
区性的, 
性的, 区域性的Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,以支持可靠的国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构

入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系的第二个重要
面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序
行的任何改
都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔
提供
纠正这些形式缺陷的机会,但许多索赔
未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的规范性框架负有主要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的
。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改
现有的法律、司法和条例框架,借以促
并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场的规则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 法
的:
店铺八点钟开始营业.
方主义
方主义
域, 
, 部位
, 规律, 戒律pl. 月经
规章制度, 条例

的,
方
的,
域
的
规章制度, 条例;
的;Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根
法
要求编制的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制
基础设施,以支持可靠的国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的规范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制
新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系的第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法
文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在
稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行的任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的规范
框架负有主要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的
方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有的法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面
的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场的规则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
定的, 法定的:
定店铺八点钟开始营业.
配, 限定
章
定
章, 条例

,
则,
定,
律, 戒律pl. 月经
章制度, 条例
则,
章;
范;
章制度, 条例;Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,

可靠的国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间
范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的
范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可
为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和
章体系的第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行的任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的
范性框架负有主要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有的法律、司法和条例框架,借
促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
则和监管问题作为确保零售部门
续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可
预期,消除所有市场的
则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


开始营业.
多人Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,以支持可靠的国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特
经营引起特殊的规范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度

多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系的第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行的任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会,但
多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的规范性框架负有主要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有的法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场的规则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
定的, 法定的:

.
定店铺八点钟开始营业.

定
, 条例
则,
定,
律, 戒律pl. 月经
定

度, 条例
则,
;
范;
定

度, 条例;
程;
性的;Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编
的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管
性基础设施,以支持可靠的国家核安全
度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间
范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊的
范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为
定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和

系的第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行的任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的
范性框架负有主要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有的法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
则和监管问题作为确保零售部门持续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守
度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场的
则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 法定
:
, 主管
;管理
方主义
方主义
区, 部位
区
,
方
, 区域

;
;
;
;
;Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表

法定要求编制
。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制
基础设施,以支持可靠
国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范
差异构成了进入零售行业
壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许经营引起特殊
规范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题
法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新
法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系
第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队
《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口
监测工作归属一个严格
立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料
管理和运输安全
其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好
监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过
一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行
任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化
风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷
机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民
规范
框架负有主要
责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议
,条例可能
更适合讨论这类信息
发布要求
方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有
法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私营部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长
一个新
领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面
发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场
规则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
业.
导, 支配, 限定
管的

君罪


词
词Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法定要求编制的。
Corresponde a los Estados establecer estructuras reglamentarias que apoyen regímenes nacionales creíbles de seguridad nuclear.
各国责无旁贷,必须建立管制性基础设施,以支持可靠的国家核安全制度。
Las divergencias reglamentarias entre los países constituyen obstáculos para la entrada en la industria minorista.
各国之间规范的差异构成了进入零售行业的壁垒。
El fenómeno de las franquicias plantea problemas reglamentarios concretos.
特许

起特殊的规范挑战。
Atendiendo a este espíritu y letra, la ley reglamentaria en materia laboral reconoce este derecho.
管辖劳动问题的法律在字面和精神上都承认这项权利。
El Gobierno advierte una serie de razones que aconsejan prudencia antes de dictar nuevas disposiciones reglamentarias.
政府可以为制定新的法律条款采取谨慎态度找到许多理由。
El segundo aspecto crítico del entorno normativo y reglamentario se refiere a los derechos de propiedad.
法律和规章体系的第二个重要方面为产权。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
El control de las exportaciones de armamentos franceses se define mediante un riguroso marco legislativo y reglamentario.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。
Se están terminando otros proyectos reglamentarios relativos a la seguridad del transporte y la gestión de desechos.
有关废料的管理和运输安全的其他条例草案也在定稿过程中。
Para crear un mercado de capitales, es preciso establecer un buen marco reglamentario que incluya medidas coercitivas.
要发展资本市场,必须建立良好的监管框架,包括执行措施。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.
对正当程序进行的任何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂化的风险。
Si bien a los reclamantes se les dio la oportunidad de corregir estas deficiencias reglamentarias, muchos no lo hicieron.
尽管向索赔人提供了纠正这些形式缺陷的机会,但许多索赔人未纠正。
La aprobación y la aplicación del marco reglamentario para la protección de los civiles incumben principalmente a los Estados.
各国对于采纳和实施关于保护平民的规范性框架负有
要的责任。
Se estimó que sería mejor tratar los requisitos de publicidad de esa categoría de información en normas de rango reglamentario.
有一项建议是,条例可能是更适合讨论这类信息的发布要求的地方。
La promoción y el desarrollo efectivo del sector privado mediante el mejoramiento de los marcos jurídico, judicial y reglamentario existentes.
改进现有的法律、司法和条例框架,借以促进并切实发展私
部门。
La reglamentación y las cuestiones reglamentarias aparecen como la siguiente frontera u oportunidad para asegurar el crecimiento sostenido del sector minorista.
规则和监管问题作为确保零售部门持续增长的一个新的领域或机会而出现。
Para administrar esos controles reglamentarios, se ha establecido un régimen integral de concesión de licencias y fiscalización de la observancia.
加拿大有一个全面性的发证及遵守制度,用来执行这些监管措施。
Así pues, cabría esperar que la supresión de las barreras reglamentarias entre los mercados condujese a un aumento considerable de la productividad.
因此,可以预期,消除所有市场的规则壁垒可在很大程度上提高生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。