El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我们呆在家里。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我们呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使我们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责使我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我们理解根据其严重性选择案件基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位孩子很明智
妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得使劲撑开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我们保持警惕,并要求我们行动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我们呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使我们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责使我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
情况加在一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我们理解根据其严重性选择案件基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得使劲撑开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我们保持警惕,并要求我们行动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通迫使苏丹国补偿受害人受到
伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我们呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使我们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责使我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我们理解根据其严重性选择案件基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不
迫他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得使劲撑开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我们保持警惕,并要求我们行起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活
。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷我们呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故
我们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责
我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我们理解根据其严重性选择案件基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应宪法委员会以不合法
方式
事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强
他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得劲撑开才
。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化我们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我们保持警惕,并要求我们动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过苏丹国补偿受害人受到
伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,
他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促所有合作伙伴履
承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我们呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使我们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责使我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我们理解根据其严重性选择案件基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得使劲撑开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我们保持警惕,并要求我们行起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活
。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使
了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
职责使
不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
理解根据其严重性选择案件
基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,不应迫使宪法委员会以不合法
方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他
,但又不放任他
。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋能穿,但得使
开
行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求保持警惕,并要求
行动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使们呆
家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使
们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
职责使
不得不这样
。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
们理解根据其严重性选择案件
基本理
。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
此方面,
们不应迫使宪法委员会以不合法
方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,于无法预见
情况,有时需要
最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋能穿,但得使劲撑开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
们不得不
众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求们保持警惕,并要求
们行动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫使我们呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫使我们停了下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责使我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种况加在一起迫使他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我们解根据其严重性选择案件
基本
由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我们不应迫使宪法委员会以不合法方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得使劲撑开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫使我们谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我们不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念要求我们保持警惕,并要求我们行动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿受害人受到伤害来减轻他们
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El frío nos obligó a meternos en casa.
寒冷迫我
呆在家里。
Una avería en el coche nos obligó a detenernos.
汽车故障迫
我
下来。
Mi deber me obliga a pensar de esta manera.
我职责
我不得不这样去想。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫他采取那些措施。
Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.
强迫孩子做这么多作业是一种罪过。
Entendemos las razones que obligan a una selección de casos en función de la gravedad.
我理解根据其严重性选择案件
基本理由。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.
在此方面,我不应迫
宪法委员会以不合法
方式行事。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走他不能经常和家人团聚。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他
,但又不放任他
。
Puedo meterme estos zapatos, pero obligándolos.
这双鞋我能穿,但得开才行。
Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.
该指令并未要求实施罚款。
La globalización nos obliga a buscar estas reformas.
全球化迫我
谋求改革。
Nos obligaban a orinar delante de todo el mundo.
我不得不在众人面前小便。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程
主流。
Ahora el deber de recordar nos obliga a estar alerta y a actuar.
今天,纪念义务要求我保持警惕,并要求我
行动起来。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫苏丹国补偿受害人受到
伤害来减轻他
痛苦。
El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.
其目是要逼取口供,
他不能参加政治活动。
Obliga a todos los asociados a cumplir sus compromisos y promueve la confianza.
诚信促所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。