西语助手
  • 关闭
heterogéneo, a
adj.
不划,不同类,混杂
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这年龄大小不.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种;diverso不相同;numeroso大量;disperso分散;ecléctico折中;variado不单;dinámico;amplio宽敞;nutrido滋养;caótico浑浊;difuso宽阔;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

人员年龄大小不

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到情况是相当多种多样但是,对保留提供具有代表性样本。

Es una organización heterogénea.

这是成分复杂组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染废物涉及为数众多种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫经历,但是她们最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳总城市人口48%,显示出人口分布类型非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这意义上说,秘书长所描述好坏参半西非局势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求是保证所有群体成员适当权利,在成分混杂社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平具有混合性质,很难明确界定这两机关任务授权界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

来说,情况仍然是好坏兼有既有些进展,但仍然存在些延迟;正在取得些进展,但在些领域中存在着严重迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂无形、不经久2和国际性质说明信息重要性以及信通技术对这行业重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作范围所做相当广泛解释意味着,报告内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点请求表示反对,认为迈阿密人口人种繁杂,并不属于单人群,因此社区中可能存在倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况复杂性令人震惊:850万平方公里表面,东拼西凑经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在、需要先进技术解决疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足农业生产统计具体需要,特别是在处理不同国家为在分析构架下共同发布不同领域和来源数据而使用各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型群体这就意味着即使极典型家庭也有陷入贫困明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为类别,但是,它们有着不同历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权下放程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这专题工作成果最后形式,些代表团指出,拟订份有约束关于赔偿责任般公约时机还未成熟,因为需要处理各类跨境环境风险来源仍然过多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


好生, 好声好气, 好胜, 好胜心, 好使, 好似, 好事, 好事之徒, 好手, 好受,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一,不同类,混杂
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个年龄大小不一.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种;diverso不相同;numeroso大量;disperso分散;ecléctico折中;variado不单一;dinámico动力;amplio宽敞;nutrido滋养;caótico浑浊;difuso宽阔;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个人员年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有代表性样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废、包括那些由持久性有机污染构成/含有此类污染或受其污染涉及为数众多种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫经历,但是她们最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人口48%,显示出人口分布类型非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述好坏参半西非局势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求是保所有群体成员适当权利,在成分混杂社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂无形、不经久2和国际性质说明了信息重要性以及信通技术对这一行业重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作范围所做相当广泛解释意味着,报告内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点请求表示反对,认为迈阿密人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况复杂性令人震惊:850万平方公里表面,东拼西凑经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在、需要先进技术解决疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业生产统计具体需要,特别是在处理不同国家为在一个分析构架下共同发布不同领域和来源数据而使用各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型群体这就意味着即使极典型家庭也有陷入贫困明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题工作成果最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力关于赔偿责任一般公约时机还未成熟,因为需要处理各类跨境环境风险来源仍然过多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意, 好转, 好转的, , 号兵, 号称, 号角, 号令, 号码, 号码布, 号码机, 号脉, 号炮, 号声, 号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一的,不同的,混杂的:
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八的物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个的年龄大小不一.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种的;diverso不相同的;numeroso大量的;disperso分散的;ecléctico折中的;variado不单一的;dinámico动力的;amplio宽敞的;nutrido滋养的;caótico浑浊的;difuso宽阔的;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个人员的年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到的情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂的组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫的经历,但是她们的最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人口的48%,显示出人口分非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述的好坏参半的西非局势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求的是保证所有群体成员的适当权利,在成分混杂的社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平的活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权的界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

总的来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重的迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作的范围所做的相当广泛的解释意味着,报告的内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在的倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况的复杂性令人震惊:850万平方公里的表面,东拼西凑的经济社会结构既存在着发展中国普遍存在的、需要先进技术解决的疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业生产统计的具体需要,特别是在处理不同国为在一个分析构架下共同发不同领域和来源的数据而使用的各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内的贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同的群体这就意味着即使极典庭也有陷入贫困的明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转期国”常常被划为一个别,但是,它们有着不同的历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放的程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育的系统习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题的工作成果的最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力的关于赔偿责任的一般公约的时机还未成熟,因为需要处理的各跨境环境风险的来源仍然过多

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


何必, 何不, 何处, 何等, 何妨, 何故, 何苦, 何况, 何人, 何时,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一,不同类,混杂
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个年龄大小不一.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种;diverso不相同;numeroso大量;disperso分散;ecléctico折中;variado不单一;dinámico动力;amplio宽敞;nutrido滋养;caótico浑浊;difuso宽阔;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个人员年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有代表性样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染废物涉及为数众多种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫经历,但是她们最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人口48%,显示出人口分布类型非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述参半西非局势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求是保证所有群体成员适当权利,在成分混杂社会中推进良管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合,很难明确界定这两个机关任务授权界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

来说,情况仍然是兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂无形、不经久2和国际性说明了信息重要性以及信通技术对这一行业重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作范围所做相当广泛解释意味着,报告内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点请求表示反对,认为迈阿密人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况复杂性令人震惊:850万平方公里表面,东拼西凑经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在、需要先进技术解决疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很地满足了农业生产统计具体需要,特别是在处理不同国家为在一个分析构架下共同发布不同领域和来源数据而使用各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型群体这就意味着即使极典型家庭也有陷入贫困明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题工作成果最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力关于赔偿责任一般公约时机还未成熟,因为需要处理各类跨境环境风险来源仍然过多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


和蔼可亲, 和蔼可亲的, 和畅, 和风, 和风细雨, 和服, 和好, 和好的面, 和缓, 和会,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一的,不同类的,混杂的:
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八的物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个的年龄大小不一.


近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种的;diverso不相同的;numeroso大量的;disperso分散的;ecléctico折中的;variado不单一的;dinámico动力的;amplio宽敞的;nutrido滋养的;caótico浑浊的;difuso宽阔的;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个人员的年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到的情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂的组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫的经历,但是她们的最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人口的48%,显示出人口分布类型对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述的好坏参半的西势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求的是保证所有群体成员的适当权利,在成分混杂的社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平的活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权的界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

总的来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重的迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作的范围所做的相当广泛的解释意味着,报告的内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在的倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况的复杂性令人震惊:850万平方公里的表面,东拼西凑的经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在的、需要先进技术解决的疾病,又存在着综合卫系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业产统计的具体需要,特别是在处理不同国家为在一个分析构架下共同发布不同领域和来源的数据而使用的各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内的贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型的群体这就意味着即使极典型的家庭也有陷入贫困的明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同的历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放的程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育的系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题的工作成果的最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力的关于赔偿责任的一般公约的时机还未成熟,因为需要处理的各类跨境环境风险的来源仍然过多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


和盘托出, 和平, 和平的, 和平的象征, 和平利用, 和平时期, 和平守护者, 和平主义, 和平主义的, 和平主义者,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,

用户正在搜索


核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, ,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一的,不同类的,混杂的:
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八的物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个的年龄大小不一.


近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种的;diverso不相同的;numeroso大量的;disperso散的;ecléctico折中的;variado不单一的;dinámico动力的;amplio宽敞的;nutrido滋养的;caótico浑浊的;difuso宽阔的;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个员的年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到的情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个复杂的组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫的经历,但是她们的最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市的48%,显示出布类型非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述的好坏参半的西非局势不能令感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求的是保证所有群体成员的适当权利,在混杂的社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平的活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权的界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

总的来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重的迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作的范围所做的相当广泛的解释意味着,报告的内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的繁杂,并不属于单一群,因此社区中可能存在的倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况的复杂性令震惊:850万平方公里的表面,东拼西凑的经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在的、需要先进技术解决的疾病,又存在着综合卫系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业产统计的具体需要,特别是在处理不同国家为在一个析构架下共同发布不同领域和来源的数据而使用的各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内的贫困状况极为普遍,这些贫困不同类型的群体这就意味着即使极典型的家庭也有陷入贫困的明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同的历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放的程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大础教育的系统学习机会参差不齐,老年以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题的工作成果的最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力的关于赔偿责任的一般公约的时机还未成熟,因为需要处理的各类跨境环境风险的来源仍然过多

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一,不同类,混杂
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个年龄大小不一.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种;diverso不相同;numeroso大量;disperso分散;ecléctico折中;variado不单一;dinámico动力;amplio宽敞;nutrido滋养;caótico浑浊;difuso宽阔;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到情况是相当多种多样但是,保留提供了一个具有代表性样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染废物涉及为数众多种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫经历,但是她们最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市48%,显示出口分布类型非常

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

是从这个意义上说,秘书长所描述好坏参半西非局势不能令感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求是保证所有群体成员适当权利,在成分混杂社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品混杂无形、不经久2和国际性质说明了信息重要性以及信通技术这一行业重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,荒漠化防治工作范围所做相当广泛解释意味着,报告内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官更改地点请求表示反,认为迈阿密繁杂,并不属于单一群,因此社区中可能存在倾向性意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况复杂性令震惊:850万平方公里表面,东拼西凑经济社会结构既存在着发展中国普遍存在、需要先进技术解决疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业生产统计具体需要,特别是在处理不同国为在一个分析构架下共同发布不同领域和来源数据而使用各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型群体这就意味着即使极典型庭也有陷入贫困明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育系统学习机会参差不齐,老年以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题工作成果最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力关于赔偿责任一般公约时机还未成熟,因为需要处理各类跨境环境风险来源仍然过多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


很久没见的, 很久以前的, 很开放的, 很可能的, 很可能由于…导致的, 很快, 很快地, 很快消失的, 很难的, 很难满意的,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一的,不同类的,混杂的:
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八的物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个的年龄大小不一.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种的;diverso不相同的;numeroso大量的;disperso分散的;ecléctico折中的;variado不单一的;dinámico动力的;amplio宽敞的;nutrido滋养的;caótico浑浊的;difuso宽阔的;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个人员的年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到的情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有表性的样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂的组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖受压迫的经历,但是她们的最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人口的48%,显示出人口分布类型非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述的好坏参半的西非局势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求的是保证所有群体成员的适当权利,在成分混杂的社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设平的活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权的界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

总的来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重的迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂无形、不经久2国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠防治工作的范围所做的相当广泛的解释意味着,报告的内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在的倾向性意见偏见容易解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况的复杂性令人震惊:850万平方公里的表面,东拼西凑的经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在的、需要先进技术解决的疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业生产统计的具体需要,特别是在处理不同国家为在一个分析构架下共同发布不同领域来源的数据而使用的各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚黑塞哥维那境内的贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型的群体这就意味着即使极典型的家庭也有陷入贫困的明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同的历史、经济、自然条件森林资源,政治经济结构权力下放的程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育的系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题的工作成果的最后形式,一些表团指出,拟订一份有约束力的关于赔偿责任的一般公约的时机还未成熟,因为需要处理的各类跨境环境风险的来源仍然过多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠命, 狠心, 狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, ,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,
heterogéneo, a
adj.
不划一的,不同类的,混杂的:
una co- lección de objetos ~ s —堆杂七杂八的物品. En cuanto a la edad, este es un grupo 这个的年龄大小不一.

派生

近义词
variado,  diverso,  surtido,  mezclado,  amplio,  mixto,  abigarrado,  de clase distinta,  misceláneo,  promiscuo,  variopinto
diferente,  distinto,  disímil,  desemejante,  de otra forma,  dispar
incoherente,  incompatible,  incongruente,  inadecuado,  ajeno,  antilógico,  desavenido,  discordante,  en contradicción,  inconexo,  malavenido,  no relacionado,  sin conexión,  incongruo,  irreductible

反义词
uniforme,  homogéneo

联想词
homogéneo同种的;diverso不相同的;numeroso大量的;disperso分散的;ecléctico折中的;variado不单一的;dinámico动力的;amplio宽敞的;nutrido滋养的;caótico浑浊的;difuso宽阔的;

Este líquido está compuesto de cosas heterogéneas.

这瓶液体中含有各种物质

En cuanto a la edad éste es un grupo heterogéneo.

这个人员的年龄大小不一

Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.

考虑到的情况是相当多种多样但是,对保留提供了一个具有代表的样本。

Es una organización heterogénea.

这是一个成分复杂的组织

Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.

许多废物、包括那些由持久污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种类

Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.

拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受压迫的经历,但是她们的最近处境却各不相同

La capital del país, Maputo, recibió el 48% del total de la población urbana, lo cual demuestra una modalidad de distribución muy heterogénea.

首都马普托容纳了总城市人口的48%,显示出人口分布类型非常对称

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义说,秘书长所描述的好坏参半的西非局势不能令人感到太宽慰。

Lo que importa es garantizar los derechos adecuados a los miembros de todos los grupos y establecer un buen gobierno en las sociedades heterogéneas.

所要求的是保证所有群体成员的适当权利,在成分混杂的社会中推进良好管理

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实,由于建设和平的活动具有混合质,很难明确界定这两个关任务授权的界线。

En términos generales, el panorama sigue siendo heterogéneo: algunos progresos, pero aún algunas demoras; se está avanzando, pero existen graves retrasos en ciertas esferas.

总的来说,情况仍然是好坏兼有既有一些进展,但仍然存在一些延迟;正在取得一些进展,但在一些领域中存在着严重的迟滞状态。

El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.

旅游产品的混杂无形、不经久2和国际质说明了信息的重要以及信通技术对这一行业的重大意义。

Por otra parte, las interpretaciones amplias o restrictivas de los elementos que están comprendidos en la esfera de la lucha contra la desertificación dan lugar a informes de contenido muy heterogéneo y de difícil comparación.

此外,对荒漠化防治工作的范围所做的相当广泛的解释意味着,报告的内容差异极大,难以加以比较。

El Fiscal de Distrito se opuso a la petición de cambio de jurisdicción diciendo que la de Miami era una población heterogénea y no monolítica en la que la parcialidad y el prejuicio que pudieran existir podían ser mitigados.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在的倾向意见和偏见容易化解。

Resaltó la complejidad del contexto: una superficie de 8,5 millones de km2, una estructura económica y social heterogénea, la coexistencia de enfermedades predominantes en los países en desarrollo con la demanda de alta tecnología, y la existencia del SUS.

情况的复杂令人震惊:850万平方公里的表面,东拼西凑的经济社会结构既存在着发展中国家普遍存在的、需要先进技术解决的疾病,又存在着综合卫生系统。

Fue útil para las necesidades específicas de las estadísticas de la producción agrícola, especialmente para resolver el problema de las definiciones heterogéneas utilizadas por diferentes países para publicar datos procedentes de diferentes ámbitos y fuentes conjuntamente en una estructura analítica.

该清单很好地满足了农业生产统计的具体需要,特别是在处理不同国家为在一个分析构架下共同发布不同领域和来源的数据而使用的各种不同定义方面。

Es importante subrayar que la vulnerabilidad a la pobreza está muy extendida en Bosnia y Herzegovina y que los pobres constituyen un grupo heterogéneo, lo que significa que incluso las familias típicas corren el grave peligro de caer en la pobreza.

必须着重指出,波斯尼亚和黑塞哥维那境内的贫困状况极为普遍,这些贫困者是不同类型的群体这就意味着即使极典型的家庭也有陷入贫困的明显风险。

Aunque se les suele clasificar como un grupo, los “países en transición” son heterogéneos por su historia, su economía, sus condiciones naturales y la disponibilidad de recursos forestales, así como en lo que respecta al grado de descentralización de sus estructuras políticas y económicas.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同的历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放的程度也各不相同。

En las últimas décadas, las oportunidades sistemáticas de aprendizaje se han expandido a la educación básica de manera heterogénea ya que en los niveles de alfabetización predominan las personas de mayor edad y en la educación secundaria predominan las personas jóvenes o adultas jóvenes.

近几十年来,扩大基础教育的系统学习参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

En cuanto a la forma definitiva de los resultados de las labores sobre este tema, algunas delegaciones observaron que aún no era momento de elaborar una convención general vinculante sobre responsabilidad, ya que los tipos de riesgos ambientales transfronterizos que deberían recogerse en ella eran aún demasiado heterogéneos.

至于有关这一专题的工作成果的最后形式,一些代表团指出,拟订一份有约束力的关于赔偿责任的一般公约的时还未成熟,因为需要处理的各类跨境环境风险的来源仍然过多

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogéneo 的西班牙语例句

用户正在搜索


恒久, 恒量, 恒温, 恒温器, 恒心, 恒心的, 恒星, 恒星的, 恒压器, ,

相似单词


heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión, heterolecital,