Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
条约改善了投资环境和鼓励了投资。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方面投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激经济增长和可持续
展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们靠我们这个组织来协调和促进我们
努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
引进有利可图
替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从促进青年
展工作
各种组织协调开展它们
活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺
达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业
生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了资环境和鼓励了
资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激
长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度加
入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促进
长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接资
大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内
资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作各种组织协调开展它们
活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国
资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主,并促使我们对恐怖主
作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进了合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这措
可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓励农民植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采
措
,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主,并促使我们对恐怖主
作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此整体方针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激经济
长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
大幅度
加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应进有利可图的替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促进经济
长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺发达,吸外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善资环境和鼓
资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方面的资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加入以启动这
进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这法以及其他
法激
裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性作物,鼓农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实财政纪律,避免
通货膨胀,并且采取各种措
,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述这些主张,以进
步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内
资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国
资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺在改善标准方面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺
经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代性物,鼓
农民种植其他
物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓从事促进青年发展
的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够特别是农产
业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这会刺激在改善标准方面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激经济
长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度加投入以启动这一
程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一想法以及其他想法激励了裁谈会探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,应该依靠
这个组织来协调和促
的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社会性别专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引有利可图的替代性作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
国实
了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促
经济
长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致彻底拒绝恐怖主义,并促使
对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,会帮助刺激其他振兴程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促了联合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促青年发展工作的各种组织协调开展它
的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝会议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特别是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ese tratado ha mejorado el clima de la inversión y la ha estimulado.
该条约改善了投资环境和鼓励了投资。
A su vez, las remesas pueden estimular ese desarrollo.
而侨汇也可以促进金融的发展。
Esto estimularía la inversión en el mejoramiento de las normas.
这刺激在改善标准方面的投资。
Esas medidas pueden estimular el crecimiento económico y el desarrollo sostenible.
这种措可以刺激经济增长和可持续发展。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以启动这一进程。
Ésta y otras ideas han estimulado la búsqueda por la Conferencia de soluciones.
这一法以及其他
法激励了裁谈
探讨解决办法。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组织来协调和促进我们的努力。
Sería conveniente establecer grupos temáticos sobre las cuestiones de género, estimularlos o reactivarlos, según proceda.
应根据需要设立、鼓励或振兴社专题小组。
Era preciso fomentar cultivos alternativos rentables para estimular a los agricultores a cambiar las plantaciones.
应引进有利可图的替代作物,鼓励农民种植其他作物。
Hemos implementado una disciplina fiscal, hemos prevenido la inflación y hemos adoptado medidas para estimular el crecimiento económico.
我国实了财政纪律,避免了通货膨胀,并且采取各种措
,促进经济增长。
En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas.
本工作文件详细阐述了这些主张,以进一步推动关于这些问题的讨论。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机。
Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投资的大量流入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投资。
Esas son algunas de las victorias rápidas de las que cabe esperar que estimulen otros procesos de revitalización.
这些都可以“迅速见效”,帮助刺激其他振兴进程。
Ese enfoque coherente estimula una cooperación operacional entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y otros agentes internacionales.
此种整体方针促进了合国、欧盟和其他国际行为者之间的切实合作。
También se ha respaldado y estimulado la coordinación de las diferentes organizaciones que promueven el desarrollo de la juventud.
此外,还支持和鼓励从事促进青年发展工作的各种组织协调开展它们的活动。
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
有利的环境鼓励创业精神,让地方公司兴旺发达,吸引外国投资。
La conferencia de Sarajevo ha estimulado además el examen y la planificación nacionales sobre los derechos de los niños.
萨拉热窝议还促成就儿童权利开展国家审查和规划。
Debe estimular las capacidades productivas de las microempresas y las pequeñas y medianas empresas, especialmente en el sector agroindustrial.
这应当能够激励特是农产工业部门中小微型企业的生产能力。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。