El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会改革为补救这个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家情况是特殊
。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据
工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近现实,这些是重大
果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希伊朗继续在
方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会改革为补救
个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希,
讨论将取得积极成果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要组成部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
份报告中
要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在方面,发展中国家
情况是特殊
。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集类数据
工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近现实,
是重大成果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
是实现和平与安全
真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在方面,我们敦促所有
利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是一努力
良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会的改革为补救这个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组成部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的情况是特殊的。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信全能够取得上述成就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据的工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全的真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事的改革为补救这
问题提供了机
。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
衷心希望,这
讨论将取得积极成果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一重要的组成部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的情况是特殊的。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发议鼓励搜集这类数据的工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这是重大成果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全的真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金非常重视这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会的改革为补救这个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重的组成部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的情况是特殊的。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据的工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全的真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会的改革为补救这问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中要的组成部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的情况是特殊的。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据的工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是大成果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全的真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这努力的良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常视这些问题。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会的改革为补救这个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
扩散条约应作为模式中一个重要的组
部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的情况是特殊的。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据的工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全的真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结文件将是这一努力的良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会改革为补救这个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式一个重要
组成部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报要点仍然适用。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展国家
情况是特殊
。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组成员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最现实,这些是重大成果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
La reforma del Consejo brinda la oportunidad de remediar ese problema.
理事会的改革为补救这个问题提供了机会。
Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得果。
Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.
不扩散条约应作为模式中一个重要的组部分。
Los elementos que figuran en ese informe siguen siendo válidos.
这份报告中的要点仍然适。
En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,这种后处理和制造将在同一场所进行。
En ese contexto, la situación de los países en desarrollo es extraordinaria.
在这方面,发展中国家的情况是特殊的。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述就。
Se exhortó a la UNCTAD a fomentar la labor de recopilación de esos datos.
小组员呼吁贸发会议鼓励搜集这类数据的工作。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴最近的现实,这些是重大
果。
Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这是实现和平与安全的真正前提。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系。
No obstante, esas actividades nacionales requieren del apoyo regional e internacional.
不过,那些国家努力需获得区域和国际支助。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
Eslovaquia no ha estado inactiva a ese respecto.
斯洛伐克在这方面并非无所作为。
El documento final servirá de buen punto de partida para esos esfuerzos.
结果文件将是这一努力的良好起点。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这方面意义特殊。
No obstante, la División del Sector Privado vigilaría de cerca esos gastos.
尽管如此,私营部门司将密切注意这些开支。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两个问题。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。