EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试取得好成绩而夸奖她。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接参与到这项运动
的人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬
合
在布干维尔和平进程
发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经
会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与
合
的
务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行会称
加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在
论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请的
家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,际伙伴和邻
所进行的调解努力也应当得到
扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合
各机构通过
发援框架所执行的
合战略获得
扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称通过《制止核恐怖主义行为
际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总
沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约
在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞所有直接或间接参与到这项运动中
人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞本组织为促进南南合作所作
持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞经社理事会在阿克兰大使
出色领导下所取得
进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞以色列更多地参与
合国
事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞贸发会议在这种困难
条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸所做
努力得到了赞
。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞那些已经接受请求并发出邀请
国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行调解努力也应当得到赞
。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行
合战略获得赞
。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞以色列总理沙龙从加沙脱离接触
勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞威胁、挑战和改革问题高级别小组
努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞新闻部始终走在这项任务
最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极
记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具、
成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与合国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行的
合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接参与到这项运动中的
。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威士
扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬
合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与
合国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦
供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到
扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行的
合战略获得
扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到项运动中的
。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
项原则得到若干权威
士赞扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与合国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在种困难的条件下向巴勒斯坦
民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行的
合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想所有直接或间接参与到这项运动中
人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组织为促进南南合作所作
持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬
合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使
出色领导下所取得
进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与
合国
事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难
条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会加纳为主办贸发十二大而所作
充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所
努力得到了
扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者了第十次报告在理论和实践上
重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请
国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行调解努力也应当得到
扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行
合战略获得
扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他代表团
通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触
勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组
努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务
最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极
记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项运动的人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
国赞扬本组织为促进
所
的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬国在布干维尔和平进程
用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸十二大而所
的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
国各机构通过
援框架所执行的
战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到运动中的
。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
原则得到若干权威
士赞扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导所
得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与合国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在种困难的条件
向巴勒斯坦
民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行的
合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接
这项运动中的人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得若干权威人士
扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬
合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地
合国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得了
扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得
扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
合国各机构通过
发援框架所执行的
合战略获得
扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。