西语助手
  • 关闭


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 不规律:

llevar mucho ~ en las comidas 在饮食方面很不规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱;caótico浑浊;desequilibrio不平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会在其中运作另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指是在战争期间,在动乱条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工作成功,以此显示自己存在,寻求注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

在这些困难日子和星期中,科索沃政治领导人和公民始终以成熟方式控制着极其不寻常局势,未出现任何混乱和不稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见不容忍十分普遍,造成长久内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和不稳定情况因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

在内挑战和动乱增多背景下巴勒斯坦人和以色列人之间暴力活动上个月仍然对两国人民安全与保障,并对取得进展总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪环境人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重健康损害而危及生命、导致严重身体疾病、严重精神失常、流产、永久致残性面损害或某一器官功能丧失或停止,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

在裁军和不扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

在根据《第七章》执任务中,维持和平队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发暴力为进调解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜在麻烦地点预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织报告称,在白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其不能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是在哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


招风耳, 招抚, 招工, 招供, 招股, 招呼, 招魂, 招集, 招架, 招降,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 规律:

llevar mucho ~ en las comidas 在饮食方面很规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
.
助记
des-(表否)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱;caótico浑浊;desequilibrio平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会在其中运作另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指是在战争期间,在动乱条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工作成功,以此显示自己存在,寻求外部注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

在这些困难日子和星期中,科索沃政治领导人和公民始终以成熟方式控制着极其寻常局势,未出现任何混乱

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和同意容忍十分普遍,造成长久内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和情况因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

在内部挑战和动乱增多背景下巴勒斯坦人和以色列人之间暴力活动上个月仍然对两国人民安全与保障,并对取得进展总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪环境人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重健康损害而危及生命、导致严重身体疾病、严重精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

在裁军和扩散体制处于紊乱之际我们坚认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

在根据《第七章》执任务中,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发暴力为进调解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜在麻烦地点预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织报告称,在白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是在哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规明确禁止对患有任何种类精神疾病人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


招亲, 招惹, 招惹是非, 招认, 招生, 招生制度, 招事, 招收, 招收工人, 招手,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 不规律:

llevar mucho ~ en las comidas 饮食方面很不规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos;desordenado杂乱;caótico;desequilibrio不平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则联合会其中运作另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指争期间,动乱条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工作成功,以此显示自己,寻求外部注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

这些困难日子和星期中,科索沃政治领导人和公民始终以成熟方式控制着极其不寻常局势,未出现任何混乱和不稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见不容忍十分普遍,造成长久内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和不稳定情况因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

内部挑动乱增多背景下巴勒斯坦人和以色列人之间暴力活动上个月仍然对两国人民安全与保障,并对取得进展总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪环境人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重健康损害而危及生命、导致严重身体疾病、严重精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

裁军和不扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

根据《第七章》执任务中,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交双方之间爆发暴力为进调解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交方意图以及确认潜麻烦地点预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织报告称,白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其不能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


招灾惹祸, 招展, 招致, 招致失败, 招赘, 招子, 招租, 昭然若揭, 昭示, 昭雪,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 不规律:

llevar mucho ~ en las comidas 饮食方面很不规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
乱的.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱的;caótico浑浊的;desequilibrio不平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政;alboroto;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会运作的另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指的是战争期间,动乱的条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临的风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工作的成功,以此显示自己的存,寻求外部的注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

这些困难的日子和星期,科索沃的政治领导人和公民始终以成熟的方式控制着极不寻常的局势,未出现任何混乱和不稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见的不容忍十分普遍,造成长久的内乱和社会冲突,而它们又成为无政状态和不稳定情况的因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

内部挑战和动乱增多的背景下巴勒斯坦人和以色列人之间的暴力活动上个月仍然对两国人民的安全与保障,并对取得进展的总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定的坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪的环境的人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛的暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解的进程、建立过渡联邦政以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现的希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重的健康损害而危及生命、导致严重的身体疾病、严重的精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止的,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

裁军和不扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为和平与裁军区域心可以通过区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

根据《第七章》执的任务,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发的暴力为进调解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜麻烦地点的预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织的报告称,白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致不能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病的人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


爪抓, 爪状突, 爪子, , 找...当替罪羊, 找病, 找补, 找碴, 找出路, 找答案,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷, 混.
2. 骚, 动、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊, 失调.
4. 不规律:

llevar mucho ~ en las comidas 饮食方面很不规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
的.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos;desordenado的;caótico的;desequilibrio不平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión;desastre灾难;perturbación;

Había un gran desorden en la habitación.

那房弄得七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

则是联合会其中运作的另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指的是战争的条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临的风险,因为小型团伙常扰局势,威胁特派团工作的成功,以此显示自己的存,寻求外部的注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

这些困难的日子和星中,科索沃的政治领导人和公民始终以成熟的方式控制着极其不寻常的局势,未出现任何和不稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见的不容忍十分普遍,造成长久的内和社会冲突,而它们又成为无政府状态和不稳定情况的因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

内部挑战和增多的背景下巴勒斯坦人和以色列人之的暴力活动上个月仍然对两国人民的安全与保障,并对取得进展的总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定的坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混没有法纪的环境的人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛的暴力、混无法无天状态,朝向和解的进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现的希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重的健康损害而危及生命、导致严重的身体疾病、严重的精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止的,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

裁军和不扩散体制处于之际我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

根据《第七章》执的任务中,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之爆发的暴力为进调解或遏制公共秩序混和骚事件,有关交战方意图以及确认潜麻烦地点的预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织的报告称,白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其不能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病的人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


找矿, 找麻烦, 找平, 找齐, 找钱, 找事, 找死, 找头, 找寻, 找原因,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,

用户正在搜索


罩子, , 肇端, 肇祸, 肇始, 肇事, 肇事人, 肇事者, , 蜇针,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失.
4. 规律:

llevar mucho ~ en las comidas 在饮食方面很规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
乱的.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱的;caótico浑浊的;desequilibrio平衡,失;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会在其中运作的另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指的是在战争期间,在动乱的条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临的风险,因为伙常扰乱局势,威胁特派工作的成功,以此显示自己的存在,寻求外部的注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

在这些困难的日子和星期中,科索沃的政治领导人和公民始终以成熟的方式控制着极其寻常的局势,未出现任何混乱稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和同意见的容忍十分普遍,造成长久的内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和稳定情况的因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

在内部挑战和动乱增多的背景下巴勒斯坦人和以色列人之间的暴力活动上个月仍然对两国人民的安全与保障,并对取得进展的总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定的坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪的环境的人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛的暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解的进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现的希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重的健康损害而危及生命、导致严重的身体疾病、严重的精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止的,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

在裁军和扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

在根据《第七章》执的任务中,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发的暴力为进解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜在麻烦地点的预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织的报告称,在白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是在哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病的人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


遮盖层, 遮盖物, 遮盖着的, 遮光, 遮光窗帘, 遮光黑纸, 遮光物, 遮光罩, 遮拦, 遮脸布,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 不规律:

llevar mucho ~ en las comidas 在饮食方面很不规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱;caótico浑浊;desequilibrio不平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会在其中运另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指是在战争期间,在动乱条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工功,以此显示自己存在,寻求外部注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

在这些困难日子和星期中,科索沃政治领导人和公民始终以方式控制着极其不寻常局势,未出现任何混乱和不稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见不容忍十分普遍,造长久内乱和社会冲突,而它们又为无政府状态和不稳定情况因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

在内部挑战和动乱增多背景下巴勒斯坦人和以色列人之间暴力活动上个月仍然对两国人民安全与保障,并对取得进展总体进程可性构严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪环境人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实员国愿意对多边合给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造严重健康损害而危及生命、导致严重身体疾病、严重精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

在裁军和不扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过在区域和次区域一促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,在推动全球裁军运动方面出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

在根据《第七章》执任务中,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发暴力为进调解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜在麻烦地点预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织报告称,在白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其不能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是在哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


赭色的, 赭石, , 褶边, 褶皱, 褶子, , 这般, 这本书太深了, 这笔经费还没有着落,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无秩序.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 不规律:

llevar mucho ~ en las comidas 饮食方面很不规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺序;秩序;条理)→ 无秩序,杂乱
词根
ordin-/orden- 秩序,命令,顺序
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱;caótico浑浊;desequilibrio不平衡,失调;orden次序;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会其中运作另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指战争期间,动乱条件下生物多样性和大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工作成功,以此显示自己外部注意和认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

这些困难日子和星期中,科索沃政治领导人和公民始终以成熟方式控制着极其不局势,未出现任何混乱和不稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己和不同意见不容忍十分普遍,造成长久内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和不稳定情况因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

内部挑战和动乱增多背景下巴勒斯坦人和以色列人之间暴力活动上个月仍然对两国人民安全与保障,并对取得进展总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪环境人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重健康损害而危及生命、导致严重身体疾病、严重精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

裁军和不扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为和平与裁军区域中心可以通过区域和次区域一级促进开放性、透明度和建立信任建设性对话,推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

根据《第七章》执任务中,维持和平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发暴力为进调解或遏制公共秩序混乱和骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜麻烦地点预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织报告称,白俄罗斯和塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其不能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


这房间不通风, 这封信请你转给他, 这个, 这个词有三个意义, 这个问题还在, 这个月手头紧, 这孩子很象他的父亲, 这孩子几岁, 这会儿, 这活儿要不了这么多人,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,


m.

1. «en; haber, estar; introducir» 纷乱, 混乱, 杂乱.
2. 骚乱, 动乱、 纷扰, 无.
3. 功能紊乱, 失调.
4. 规律:

llevar mucho ~ en las comidas 在饮食方面很规律.

5. 放纵, 放荡.


en ~
乱的.
助记
des-(表否定、缺乏)+ orden(m. 顺;条理)→ 无,杂乱
词根
ordin-/orden- ,命令,顺
派生

近义词
confusión,  desbarajuste,  balumba,  gatuperio,  lío,  desorden completo,  desorganización,  desarreglo,  enredo,  caos,  bochinche,  descalabro,  desconcierto,  disturbio,  babel,  barullo,  confusión general,  conglomeración,  descontrol total,  desorden extremo,  desordenamiento,  desquiciamiento,  embrollo,  enredijo,  masa confusa,  revoltillo,  turbulencia,  enmarañamiento,  relajo,  desparpajo,  reguero,  bodrio,  champurrado,  colada,  desgarriate,  follón,  tanate
anarquía,  desgobierno,  terrorismo,  ausencia de ley,  mal gobierno,  acracia
enfermedad,  indisposición,  afección,  dolencia,  mal,  padecimiento,  achaque,  trastorno,  morbo,  morbosidad
desviación del orden,  trasgresión del orden

反义词
orden,  organización,  configuración,  arreglo,  distribución,  conjugación,  estructuración,  ordenación,  disposición,  acomodamiento,  acomodo,  compaginación,  estructura organizativa,  formación,  perfecto orden,  acomodación
gobierno,  autoridad,  mando,  poder,  control,  dominio,  poderío,  predominio,  predominancia
salud,  salud humana,  bienestar,  prosperidad,  sanidad,  vitalidad,  bien,  seguro social

联想词
caos浑浊;desordenado杂乱的;caótico浑浊的;desequilibrio平衡,失调;orden;trastorno翻转;anarquía无政府;alboroto喧闹;confusión混乱;desastre灾难;perturbación扰乱;

Había un gran desorden en la habitación.

那房间弄得乱七八糟

Ese comportamiento conducía en muchos casos a desórdenes o conflictos sociales.

这些为通常会导致社会混乱或社会冲突。

Otro tipo de situación en que actúa el Consortium son los desórdenes civiles.

内乱则是联合会在其中运作的另一种情况。

La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.

这指的是在战争期间,在动乱的条件下生物多样性大气层受到了破坏。

Ello aumenta gravemente el riesgo para los observadores militares, ya que las facciones más pequeñas tratan de conseguir visibilidad, atención y reconocimiento provocando el desorden y amenazando el éxito de la misión.

这极大地增加了军事观察员面临的风险,因为小型团伙常扰乱局势,威胁特派团工作的成功,以此显示自己的存在,寻求外部的注意认可。

Bajram Kosumi como Primer Ministro. En esos días y esas semanas difíciles, los dirigentes políticos y los ciudadanos de Kosovo enfrentaron una situación muy insólita con madurez y sin ningún desorden ni inestabilidad.

在这些困难的日子星期中,科索沃的政治领导人公民始终以成熟的方式控制着极其寻常的局势,未出现任何混乱稳定。

La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.

对政治异己意见的容忍十分普遍,造成长久的内乱社会冲突,而它们又成为无政府状态稳定情况的因素。

La falta de reacción antes tales desórdenes y conflictos sociales propiciaba enfrentamientos entre comunidades y conflictos armados como los de Maluku, Sulawesi Central y Kalimantan Occidental, así como conflictos armados vinculados a movimientos separatistas, como los de Aceh y Papua.

无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。

Con el trasfondo del aumento de los problemas y el desorden, durante el mes pasado prosiguió la violencia entre palestinos e israelíes, lo cual siguió planteando una amenaza seria para la seguridad de ambos pueblos, así como para la viabilidad de los progresos.

在内部挑战动乱增多的背景下巴勒斯坦人以色列人之间的暴力活动上个月仍然对两国人民的安全与保障,并对取得进展的总体进程可性构成严重威胁。

La falta de un apoyo firme para que se admita nuevamente a Somalia en el seno de la comunidad internacional y para lograr la estabilidad del país sólo beneficiará al terrorismo internacional y a quienes promueven la continuación de un entorno de caos y de desorden.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定的坚定支持,将只能够被国际恐怖主义那些竭力延续混乱没有法纪的环境的人所利用

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏无可挽回的损失的动荡混乱氛围。

Aunque Somalia ha sufrido una situación de violencia generalizada, anarquía y desorden durante 14 años, el avance hacia la reconciliación, el establecimiento de un Gobierno Federal de Transición y la elección de 275 miembros del Parlamento crearon nuevas esperanzas de restaurar la paz, la seguridad, el imperio de la ley y el desarrollo.

虽然索马里14年来遭受了广泛的暴力、混乱无法无天状态,朝向解的进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了平、安全、法律以及发展重现的希望。

Según el artículo 118 del Código Penal, causar un daño grave a la salud, que se traduce en riesgo para la vida, una enfermedad física grave, un desorden mental serio, un aborto, una lesión o mutilación facial permanente o la pérdida o el cese del funcionamiento de un órgano se sancionan con cuatro a 12 años de cárcel.

根据《刑法典》第118节,造成严重的健康损害而危及生命、导致严重的身体疾病、严重的精神失常、流产、永久致残性面部损害或某一器官功能丧失或停止的,将被处以4至12 年监禁。

En momentos en que los regímenes de desarme y no proliferación se encuentran en desorden, estamos firmemente convencidos de que los centros regionales para la paz y el desarme pueden hacer un importante aporte a la promoción de una campaña mundial de desarme por medio de un diálogo constructivo que permita incrementar la apertura, la transparencia y el fomento de la confianza en los planos regional y subregional.

在裁军扩散体制处于紊乱之际我们坚定认为平与裁军区域中心可以通过在区域次区域一级促进开放性、透明度建立信任的建设性对话,在推动全球裁军运动方面作出重大贡献。

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

在根据《第七章》执的任务中,维持平部队可能会卷入低强度动,如对交战双方之间爆发的暴力为进调解或遏制公共混乱骚乱事件,有关交战方意图以及确认潜在麻烦地点的预先信息很关键。

Según informes de la OSCE, en Belarús y Tayikistán, si se determina que el acusado tenía un desorden mental que le impedía tener conocimiento o control de sus acciones, el tribunal podía suspender la ejecución, pero en Kazajstán y Kirguistán (que ahora tienen moratorias de las ejecuciones) no había disposiciones en las leyes nacionales que prohibieran explícitamente la ejecución de personas que sufrían de cualquier tipo de desorden mental.

据欧安组织的报告称,在白俄罗斯塔吉克斯坦,如果证实被告患有精神疾病导致其能辨认或控制自己为,法院可以暂缓执死刑,但是在哈萨克斯坦吉尔吉斯斯坦(目前暂停使用死刑),国内法律没有任何规定明确禁止对患有任何种类精神疾病的人判处死刑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desorden 的西班牙语例句

用户正在搜索


这么多, 这么些, 这么着, 这人, 这人很有头脑, 这山望着那山高, 这事就委托你了, 这事你拿得稳吗, 这事同你毫无相干, 这是什么颜色,

相似单词


desopinar, desoprimir, desorbitadamente, desorbitado, desorbitar, desorden, desordenación, desordenadamente, desordenado, desordenamiento,