Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
Al final,los dos país llegaron a un arreglo.
最后,两个国家达成了谅解。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党指示办事。
Algunas Partes aún mantienen este arreglo institucional.
一些缔约方仍然保持这种机构安排。
Ésta se cumplió plenamente con arreglo al acuerdo original.
已根据原始协议全面落实了薪资公正。
El presente informe se transmite con arreglo a esa petición.
本报告是按照这一请求提交。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
中
标准是以国际商业标准为基准定
。
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
El poder legislativo está establecido con arreglo al artículo 62 de la Constitución.
根据《宪法》第62条成立立法部门。
Esos procedimientos se elaboraron con arreglo al manual provisional de gestión de las raciones.
这些标准作业程序是根据临时口粮管理手册制定。
Cifra correspondiente únicamente al PNUD, con arreglo a lo indicado en su sitio web.
采购司数字仅取自其网址。
La libre determinación no es un derecho reconocido con arreglo al Protocolo Facultativo.
自决并不是用《任择议定书》来确认一项权利。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成了困难局面,排除了妥善解决
可能性。
El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做工作。
Por ello somos sumamente escépticos cuando se nos pide confiar en los arreglos bilaterales.
因此,当要求我们依靠双边安排时,我们极为怀疑。
245; la Junta se constituye con arreglo al artículo 44, con referencia al artículo 43 3).
上诉委员会根据条例第44条并参照第43(3)条成立。
Generalmente esos arreglos responden a un solo pacto de negocio.
这种安排一般仅仅是为了一桩交易。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar copia de los acuerdos o arreglos.
如果有,请提供一份协定或安排。
En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales.
决定及其附件陈述了临时安排。
Con arreglo a la resolución, esas funciones debían desempeñarse de inmediato.
根据该决议,这些任务必须立即执行。
Esta información será objeto de examen con arreglo al artículo 8.
这种信息须按照第八条加以评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。