西语助手
  • 关闭

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为现军事目标所必要的摧毁为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取动之前不采取任何需要大会核准的动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重要必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案能力建设的必然结果,训研所联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


渗析, , 蜃景, , 瘆得慌, 瘆人, , 慎言慎行, 慎重, 慎重的,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是实行法治不可或缺一个必然

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是4一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然推论是,只有为实现军事目标所必要摧毁行为才是正当

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案93(b)提出一一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可归属文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任一个是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外海床中遗传资源法律地位问题一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运现象,它正与其造成很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救权利制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉权利不可避免必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划各项提案所突出强调相应是,本机构没有任何书面提案试图提出不同行动方针,这是值得庆幸

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区发展,有些则超越了简单自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由原则,并加强了对区外个人统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


升华物, 升级, 升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原等原的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它第4条的一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求不同化及推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件教育人民理权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,这值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些超越了简单的自由贸易原,自然走向个人在区内更大行动自由的原,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生病, 生病的, 生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个推论,不过,他承联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建,由于上述措施在就新的算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,是法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的必然

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9第3(b)款提出般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外人的统管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生番, 生根, 生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

用户正在搜索


生活一年强似一年, 生活用品, 生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够指控并对国家政策评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重要和必然果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项案所突强调的,相应的是,本机构没有任何书面案试图不同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生命线, 生命周期, 生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平, 生平事迹, 生漆, 生气,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

歧视原则是平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个推论过,他承认,这种联系在评注中能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“靠性要求”,而又加上任何必的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出同的行动方针,这是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则是平等原则必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉权利”是实行法治不可或缺一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是4条一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然推论是,只有为实现军事目标所必要摧毁行为才是正

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

四项要求是不同化及其推论即保护和促进数群体特征条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案9条3(b)出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

供手段使掌权者和机构负起责任一个条件是教育人民理解其权利,能够出指控并对国家政策出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外海床中遗传资源法律地位问题一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运现象,它正与其造成很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救权利制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉权利不可避免必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

然,在上次审议大会协商一致通过“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划各项案所突出强调相应是,本机构没有任何书面案试图出不同行动方针,这是值得庆幸

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区发展,有些则超越了简单自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由原则,并加强了对区外个人统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视则是平等则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”是实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条的一个,不过,他承认,种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的是,只有为实现军事目标所必要的摧毁行为才是正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项要求是不同化及其即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公约草案第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性要求”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就的拟议预算采取行动之前不采取任何需要大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件是教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需要制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,是法院正常运转的一个重要和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为训练方案和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项是关于裁谈会工作计划的各项提案所突出强调的,相应的是,本机构没有任何书面提案试图提出不同的行动方针,是值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着区的发展,有则超越了简单的自由贸易则,自然走向个人在区内更大行动自由的则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,

m.

1. 必然结果.
2. 【数】 系, 系定理, 推论.

El principio de no discriminación es el corolario del principio de igualdad.

不歧视原则平等原则的必然延伸

El derecho a un juez es, en efecto, un corolario indispensable del estado de derecho.

“向法官申诉的权利”实行法治不可或缺的一个必然条件

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它第4条的一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确地讲清楚。

El corolario natural de esto es que únicamente están justificados los actos de destrucción necesarios para lograr el objetivo militar de que se trate.

必然的推论,只有为实现军事目标所必的摧毁行为才正当的。

La cuarta condición es la no asimilación y su corolario, que consiste en proteger y promover las condiciones para la identidad de las minorías como grupo.

第四项不同化及其推论即保护和促进数群体特征的条件。

Por consiguiente, el apartado b) del párrafo 3 del artículo 9 del proyecto de convención, tal como está redactado actualmente, impone un “requisito de fiabilidad” general sin prever, como corolario, ninguna disposición de atribución.

因此,现行公第9条第3(b)款提出一条一般“可靠性”,而又不加上任何必不可的归属条文。

La Comisión recuerda también que, como corolario, cualquier medida que requiera la aprobación de los órganos legislativos se deje de lado hasta que no se haya tomado una decisión sobre la nueva propuesta presupuestaria.

委员会还建议,由于上述措施在就新的拟议预算采取行动之前不采取任何需大会核准的行动。

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件教育人民理解其权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

Como corolario de esos acontecimientos, el debate general sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos que se encuentran en el fondo marino en zonas situadas fuera de los límites de la jurisdicción nacional también está adquiriendo mayor intensidad.

由于这些新情况,对国家管辖范围外的海床中的遗传资源的法律地位问题的一般性辩论也正在变得日益激烈。

También necesitamos extirpar de raíz el fenómeno del tráfico de estupefacientes que, con sus diversos corolarios que incluyen el trabajo infantil, la industria del sexo y la migración ilegal, transforma a los seres humanos en productos básicos del siglo XXI.

我们还需制止毒品贩运的现象,它正与其造成的很多后果——包括童工、性产业和非法移民—— 一道,把人变为商品。

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利向法官申诉的权利不可避免的必然结果

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这法院正常运转的一个重和必然结果。

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方和能力建设的必然结果,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

Por supuesto, 2 de las 13 medidas aprobadas por consenso en la última Conferencia de Examen están entre las cuestiones incluidas en las diversas propuestas de programa de trabajo de la Conferencia, elemento saludable cuyo corolario es la ausencia en este órgano de propuestas por escrito para que se siga otro rumbo.

当然,在上次审议大会协商一致通过的“13项步骤”中,有两项关于裁谈会工作计划的各项提所突出强调的,相应,本机构没有任何书面提试图提出不同的行动方针,这值得庆幸的。

A medida que se han ido desarrollando, algunas de estas zonas han ido más allá del simple principio del libre comercio para incorporar otro principio que es un corolario: el de una mayor libertad de circulación de las personas dentro de la zona y una mayor uniformidad en los controles ejercidos sobre las personas de fuera de ella.

随着这些区的发展,有些则超越了简单的自由贸易原则,自然走向个人在区内更大行动自由的原则,并加强了对区外个人的统一管制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 corolario 的西班牙语例句

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


coroiditis, corojal, corojito, corojo, corola, corolario, coroliflora, corona, coronación, coronado,